Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
hep
beni
oyaladı
Das
Leben
hat
mich
immer
hingehalten
Bir
tarafım
hep
iyi
bir
tarafım
ayı
Eine
Seite
von
mir
ist
immer
gut,
eine
Seite
von
mir
ist
ungezogen
Bir
yanı
eksik
hayatımın
henüz
bulamadım
Eine
Seite
meines
Lebens
fehlt,
ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden
Çünkü
kovaladım
X
hep
kayıp
Weil
ich
X
verfolgte,
es
ist
immer
verschwunden
Sanırım
aksine
gidip
onu
oyaladım
Ich
glaube,
ich
bin
im
Gegenteil
gegangen
und
habe
es
hingehalten
Şeytanıma
sırt
çeviremem
o
bir
kadın
Ich
kann
meinem
Teufel
nicht
den
Rücken
kehren,
sie
ist
eine
Frau
Pek
canını
sıkma
tek
paranı
kurtar
Mach
dir
keine
Sorgen,
rette
nur
dein
Geld
Hep
yanına
gelcek
birileri
canım
Es
werden
immer
welche
zu
dir
kommen,
mein
Schatz
Yapıp
operasyon
kapıdan
Eine
Operation
durchführen
und
von
der
Tür
Dışarıya
çıkar
imitasyon
Eine
Imitation
nach
draußen
bringen
Tabi
az
koy
cebine
parayı
koku
geliyor
Natürlich,
tu
wenig
Geld
in
deine
Tasche,
es
riecht
schon
Bırakın
beni
bana
gene
sana
pas
yok
Lasst
mich
in
Ruhe,
für
dich
gibt
es
wieder
keinen
Pass
Nasılsınız
iyi
tabi
gerçek
Wie
geht
es
euch,
gut
natürlich,
echt
Bu
gidişle
bi
kaçınızı
felç
etcek
So
wie
es
läuft,
wird
es
einige
von
euch
lähmen
Sana
yazık
olcak
birileri
sorcak
Es
wird
dir
leidtun,
jemand
wird
fragen
Diycen
gök
işini
bitiriyo
sertçe
Du
wirst
sagen,
Gök
erledigt
seine
Arbeit
hart
Bak
gözlerin
hapsediyor,
seni
dönmen
için
bana
naklediyor
geri
Schau,
deine
Augen
fesseln
mich,
sie
übertragen
mich
zu
dir
zurück,
damit
du
zurückkehrst
Bas
yoluna
git
ah
be
çocuk
Geh
deinen
Weg,
ach,
mein
Junge
Kaç
kez
yapıldı
bekliyorsun
Wie
oft
wurde
es
schon
getan,
du
wartest
Kafam
aslanım
hep
kalın
Mein
Kopf
ist
immer
dick,
mein
Löwe
Burada
koşar
boş
bulan
meydanı
Hier
rennt,
wer
den
Platz
leer
findet
Bulamadan
döner
evine
beklemez
Ohne
zu
finden,
kehrt
er
nach
Hause
zurück,
wartet
nicht
Kararır
ışığı
kimselere
söylemez
Sein
Licht
verdunkelt
sich,
er
sagt
es
niemandem
Çünkü
çevresi
küçük
onun
iplemez
Weil
seine
Umgebung
klein
ist,
kümmert
er
sich
nicht
Dünkü
çocuğun
yanında
istemez
Er
will
nicht
neben
dem
Jungen
von
gestern
sein
Kafayı
kullananlar
yener
bu
kez
Diejenigen,
die
ihren
Kopf
benutzen,
gewinnen
dieses
Mal
Turaya
oynayanlar
verir
bir
kez
Diejenigen,
die
auf
Kopf
oder
Zahl
spielen,
geben
einmal
Şansa
gider
gözü
kapalı
Er
geht
mit
geschlossenen
Augen
dem
Glück
nach
Kafasına
göre
hareket
ediyo
birileri
izliyo
Er
bewegt
sich
nach
seinem
Kopf,
jemand
beobachtet
ihn
Hepsi
hep
konuşur
havalı
Sie
reden
alle,
alle
großspurig
Görünen
köy
bura
o
bölge
kapalı(kapalı)
Das
sichtbare
Dorf
ist
hier,
diese
Gegend
ist
geschlossen
(geschlossen)
Her
gün
her
saat
algıları
boşalır
Jeden
Tag,
jede
Stunde
leeren
sich
seine
Wahrnehmungen
Sert
bir
darbeyle
yakalıyor
akımı
Mit
einem
harten
Schlag
erwischt
er
den
Strom
Gerçek
haliyle
yok
bir
farkı
Es
gibt
keinen
Unterschied
zu
seinem
wahren
Zustand
Çok
bi
dargın
bugün,
yok
ki
rahatı
Er
ist
heute
sehr
mürrisch,
er
hat
keine
Ruhe
Bak
gözlerin
hapsediyor
Schau,
deine
Augen
fesseln
mich
Seni
dönmen
için
bana
naklediyor
Sie
übertragen
mich
zu
dir,
damit
du
zurückkehrst
Geri
bas
yoluna
git
ah
be
çocuk
Geh
deinen
Weg
zurück,
ach,
mein
Junge
Kaç
kez
yapıldı
bekliyorsun
Wie
oft
wurde
es
schon
getan,
du
wartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Extra
дата релиза
29-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.