Xir - Ne Sandın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xir - Ne Sandın




Ne Sandın
What did you expect?
Neye hala yanıyorsan siktir git sen ona ağla.
Whatever you're still burning for, fuck off, go cry to it.
Bırak Meşgul etmeyi gündemi, Me
Stop bothering the agenda, Ma
şhur etmedi düşlerindeki
de you famous in your dreams
Kovaladığın yol Ovaladığın oldu elin, denemedi
The path you chased became the path you rubbed your hands on, you didn't try
ğin yol kalmadı ama olamadın bi bok
There is no way, but you couldn't be shit
Bile Ondan tüm gün evde fesatlık yap.
Be more than that all day at home doing mischief.
Siktir etti herkes seni kimse yok ki etrafında.
Everyone fucked you, there's no one around you.
Ama kendine bi yer tut sen mezarlıktan yakın çünkü
But keep a place for yourself close to the cemetery because
Biraz sonra geçirceksin fenalıklar Rapi bırak esnaflık yap.
You'll be going through evil deeds soon Leave Rap, do trade.
Tekrar diss, reklam,
Repeat diss, advertisement,
Prim bütün işin, Çünkü başka türlü dinlenmedin.
Premium is all your business, because otherwise you were not listened to.
Kendini contrayla kıyaslama senden iyi çünkü o eski sen yeni
Don't compare yourself to Contray, he's better than you because he's old, you're new
Stilinin taklidisin eminemin . -almayın bu piçi bana geri verin.
You are an imitation of eminem's style. -don't take this motherfucker, give it back to me.
Delilerin trenine binersen inmen kolay olmayabilir ibine seni yerin
If you get on the train of lunatics, getting off may not be easy, you bastard will eat you
Dibine çakıp çekeceğimiz filme alet edeceğiz diri diri Söylediğin her
We're going to hammer you to the bottom and use it in the movie we're going to shoot live, Everything you said
şey tırıvırı Diss değil eski dostlarının gıybetini yapmışssın
thing is bullshit Diss is not what you've done, you've gossiped about your old friends
Sen karı gibi Kimse telefonunu açmıyorsa ulan bundan bize ne ki?
You are like a woman. If nobody answers your phone, what the fuck is it to us?
Salak herif bu senin kamikazen değil harakirin!
Stupid motherfucker, this is not your kamikaze, it's your harakiri!
-Sana prim vermezdim normalde ama biri
-I wouldn't normally give you a premium, but someone
Bakmalıydı icabına hatırlattın oynamamı bana kimi.
I had to take care of it, you reminded me who to play with.
Tıkarım kıçına Çukurovadaki
I'll stick it up your ass in Çukurova
Topladığın tüm pamukları seni burda yalan edip!
All the cotton you've collected, lying to you here and!
Rahat ol.
Relax.
Seni Kolpa!
You Kolpa!
Biliriz Nasıl.
We know how.
Bu işler.
These jobs.
Ne sandın?
What did you expect?
Ne sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
On sene önce sen kimin tarafını
Ten years ago, whose side would you be on
Seçseydin zaten döncektin lan ne sandın?
You would have turned around anyway, what did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Biz kimiz çok iyi bilirsin bunu da
Who we are you know very well
Sen kimsin anlamadık lan ne ayaksın?
Who are you? We don't understand what the hell are you doing?
Ne sandın?
What did you expect?
Kendi dükkanına kendi graffitisini yaptıracak derecede megolaman Ne
Megalomaniac enough to have his own graffiti done in his own shop What
Geldiyse bu egodan başına senin bi kekoman olduğun gerçek
If this ego has come to your head, the fact that you are a kekoman is true
Bu kafayla kliplerinin az izlenmesi normal bence ben ferodan.
With this head, it's normal for your clips to be watched less, I think I'm from Feroda.
Sen yoldan geldiysen, Biz oralardan geçtik.
If you're coming from the road, we've passed by there.
Hiç olmadım teslim.
I've never surrendered.
X oldukça esti.
X blew pretty hard.
İçinden geçti.
Passed through it.
İktisatcı olmalıydın bitirdiğin okulun
You should have been an economist, the school you graduated from
Kolundaki bilezikse, biz geçirdik onu sana.
If it's a bracelet on your arm, we put it on you.
Madem istiyordu ölmeni görmeyi bu kitle kapak oldu bu da sana.
Since this audience wanted to see you die, this cover was for you.
Kudur evde bunu dinle Bir alakan olmaması dinle
Rage at home, listen to this, having nothing to do with it, listen
Sikimde değil ama düşen uçaktaki dua eden ateistler gibisin.
I don't give a shit, but you're like atheists praying on a downed plane.
Tatlı su kurnazı, X'in zor durması.
Freshwater sly, X's hard time.
Kumpası kurup vurması gerek sonrada yolunu
It's necessary to set up the trap and shoot, then
Bulması Çünkü bu işler böyle kurala uymadık bi kere.
He has to find it because these things didn't follow the rules once.
Bi 2TNT' gibi patlar götünde Yea yea yeah!?
It explodes like a 2TNT in your ass Yea yea yeah!?
Al bunu içine vur 'X' kodumun piçine ölmedi füze at göm yerin dibine
Take it in, hit the motherfucker of my 'X' code, the missile didn't die, bury it in the ground
Stile dönene dek suratı sikime Benziyosun götü silik Kıraç'a Al bunu
You look like a slimy Kıraç until I return to style Take this
Gece kendini fırçala hırsını alırsın belki kalmadı gerek kafana
Brush yourself at night, you might get your anger out, there's no need to head
Sıkmama zaten öldürdüm seni sen anca
I don't have to squeeze it anyway, I already killed you, you can only
Zırvala Magazinsel liriklerle ergenleri kafala.
Rambling, brainwash teenagers with magazine lyrics.
Ya ya ya daha ne diyim sana lan?
Yeah yeah yeah what else can I say to you man?
Senden çok dinlenen insanlara diss
diss to people who listen more than you
Atacağına, kendini geliştir daha çok dinlenirsin.
Instead of throwing it away, improve yourself, you will be listened to more.
Çağa ayak uydur ne bileyim ama hayır sakın
Keep up with the times, I don't know, but no, don't
Autotune kaydetme hele var ya nakaratların saçma sapan.
Autotune recording, at least the choruses are messy.
Ettiğin danslar gibi açıp seni gülüp stüdyoda taşak geçiyoruz hayvan
Like the dances you do, we open you up, laugh and pass the balls in the studio like an animal
Gibi Hatta seni sahnedeyken izledik konserde 15 kişiye bu
We even watched you on stage at a concert, 15 people this
Kadar yıldır rap yapıyorum beni İnstagramdan takip edin dedin. (
I've been rapping for years, follow me on Instagram, you said. (
Sofistikal) Anlamadım rapcimisin dinlenci mi?
Sophisticated) I don't understand, are you a rapper or a listener?
Bence böyle yapma... Ama yaptın, kafam attı.
I don't think you should do that... But you did, my head went off.
Sana battı yaptıklarımız 200k izlenince kliplerin dağıttın.
What we did hit you, when your clips got 200k views you smashed.
Amını, götünü.
Your pussy, your ass.
Karı mı?
Woman?
Para mı?
Money?
İş mi?
Work?
Rap mi?
Rap?
Sanat mı?
Art?
Patron neydi seni böylesine düşüren?
What was the boss that brought you down like this?
Diyeceğiz gibi geliyo bi kaç sene sonra
We're gonna say it's coming in a few years
Yazık oldu ama bu ilk değildi kafayı üşüten.
It's a shame, but this wasn't the first time to get a head cold.
Belki senle tartışırız neden fazla
Maybe we'll argue with you why more
Izlediğinin Angela Merkelin son zamandaki işlerinden.
You watched Angela Merkel's recent work.
Sen bunun üstüne soğuk su içme.
Don't drink cold water on top of this.
Sadece ılık bir duş al ve dinlen... XX BU!
Just take a warm shower and relax... XX THIS!
Ne sandın?
What did you expect?
Rahat ol.
Relax.
Seni Kolpa!
You Kolpa!
Biliriz Nasıl. -Bu işler.
We know how. -These jobs.
Ne sandın?
What did you expect?
Ne sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
Ne Sandın?
What did you expect?
On sene önce sen kimin tarafını seçseydin zaten
Ten years ago, whose side would you have chosen
Döncektin lan Ne sandın? -Karaköy. -Perşembe Pazarı
You'd be back, what did you expect? -Karaköy. -Thursday Market
Sarkisozlerihd.
Sarkisozlerihd.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.