Xir - Rengimiz - перевод текста песни на немецкий

Rengimiz - Xirперевод на немецкий




Rengimiz
Unsere Farbe
Yerimde gözü var her genç erkeğin
Jeder junge Mann hat ein Auge auf meinen Platz
Gök bu işi yapan en genç erkeğim
Gök ist der jüngste Mann, der diesen Job macht
Sağlık durumum kötü ve bayağı terledim
Mein Gesundheitszustand ist schlecht und ich habe ziemlich geschwitzt
İstanbul bana yaşamayıp öl dedi
Istanbul sagte mir, ich solle nicht leben, sondern sterben
Sokakda bu aralar gerginim
Ich bin in letzter Zeit auf der Straße angespannt
Çünkü ödemiyorum hiçbir vergimi
Weil ich keine meiner Steuern bezahle
Biz yaşam savaşında savaşıyoruz it
Wir kämpfen im Überlebenskampf, du Idiot
Takıldığınız olay bir dergi mi
Ist das, worüber ihr euch aufregt, eine Zeitschrift?
Yol ver gitsin o it tasmayı çözün
Lass den Idioten gehen, löse die Leine
Çünkü bulamadım ki bir tane çözüm
Weil ich keine einzige Lösung finden konnte
Xir zamanın en agresifi
Xir ist der Aggressivste seiner Zeit
Susturur gelip orda varsa biri
Er bringt jeden zum Schweigen, der da ist
Hergün kalkınca aynı sorun
Jeden Tag, wenn ich aufwache, das gleiche Problem
Birşeyler varmı aa yok ki moruk
Gibt es etwas? Ah, nein, Alter
Alkolik herbiri içkiyi düşünür
Jeder von ihnen ist Alkoholiker und denkt ans Trinken
Ben en sıcak günde neden üşüdüm
Warum habe ich am heißesten Tag gefroren?
Yollar sana çok uzak durur
Die Wege scheinen dir sehr fern
Çünkü bana göre önemlidir gurur
Weil Stolz für mich wichtig ist
Sonra biri bulur veya seni vurur
Dann findet dich jemand oder erschießt dich
Suçlu sensin polis gelir bulur
Du bist schuld, die Polizei kommt und findet dich
Belki paran olur sonra kaçacağız
Vielleicht hast du Geld, dann werden wir fliehen
Herşeyden kendime alacağım
Ich werde mir von allem etwas nehmen
Bir gün zenginiz çünkü dengimiz
Eines Tages sind wir reich, weil wir ebenbürtig sind
Olamaz hiçbiri budur rengimiz
Niemand kann das sein, das ist unsere Farbe
Akabinde dönen olay sana yansır
Die Ereignisse, die sich danach abspielen, spiegeln sich auf dich wider
İsterim her yapan paralansın
Ich möchte, dass jeder, der es tut, Geld verdient
Aramazsın beni hatır için
Du rufst mich nicht aus Freundlichkeit an
Ama işin düşünce niye kapımı çaldın
Aber warum hast du an meine Tür geklopft, als du in Not warst?
Beklemek inan utanç veriyor bana
Warten ist wirklich beschämend für mich
Ama depresyondayım sanırım
Aber ich glaube, ich bin depressiv
Bu ara kumara merak salıp
Ich habe mich in letzter Zeit dem Glücksspiel zugewandt
Kubara dumana düşeceğim az kaldı
Ich stehe kurz davor, in Gras und Rauch zu versinken
Baskı altında bir bok yiyemem
Ich kann unter Druck nichts tun
Ondan beni rahat bırak
Deshalb lass mich in Ruhe
Sancı müziğe yansıyan bir neden
Schmerz ist ein Grund, der sich in der Musik widerspiegelt
İstanbul bana bir tuzak
Istanbul ist eine Falle für mich
Uzakta ailem sarılamam
Meine Familie ist weit weg, ich kann sie nicht umarmen
Hep trip yaptım ben yanılana
Ich habe immer nur rumgezickt bei denen, die sich geirrt haben.
X kimseye göre değil artık
X ist nicht mehr für irgendjemanden
X kimseye iyi değil artık
X ist nicht mehr gut für irgendjemanden
Yollar sana çok uzak durur
Die Wege scheinen dir sehr fern zu sein
Çünkü bana göre önemlidir gurur
Weil Stolz für mich wichtig ist, meine Liebe
Sonra biri bulur veya seni vurur
Dann findet dich jemand oder erschießt dich, meine Süße
Suçlu sensin polis gelir bulur
Du bist schuld, die Polizei kommt und findet dich, mein Schatz
Belki paran olur sonra kaçacağız
Vielleicht haben wir Geld, dann werden wir fliehen, meine Holde
Herşeyden kendime alacağım
Ich werde mir von allem etwas nehmen, meine Liebste
Bir gün zenginiz çünkü dengimiz
Eines Tages sind wir reich, weil niemand uns das Wasser reichen kann, meine Schöne
Olamaz hiçbiri budur rengimiz
Das ist unsere wahre Farbe, mein Herz






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.