Xir - Sözler - перевод текста песни на немецкий

Sözler - Xirперевод на немецкий




Sözler
Worte
Akla karaları kafanın içinde doğru sanıp
Ich habe Schwarz und Weiß im Kopf für richtig gehalten und
Doldu sağır kulakların hiç birisi anlamadı.
meine tauben Ohren füllten sich, keiner hat es verstanden.
Dudaklarımdaki bu kelimeleri yoklamadım çıkarken dışarı...
Ich habe diese Worte von meinen Lippen nicht geprüft, als sie herauskamen...
Gelecekse başarı bu benim elimde
Wenn Erfolg kommt, liegt es in meiner Hand,
Ama imkanlarım aşağı bırakıp aşağı
aber meine Möglichkeiten ziehen mich immer wieder runter.
Biraz gerçeklerleri yayaşayın ki belli olsun kim tutar maşayı.
Lebt ein wenig in der Realität, damit klar wird, wer die Zange hält.
Hiç bir zaman olmadım ben güçlünün uşağı,
Ich war nie der Diener des Starken,
Üçte biri bu çağın altında kaçırmış uçağı,
ein Drittel dieser Zeit hat den Flieger verpasst,
Uçuklar dudağı çünkü aşamaz bu dağı başaranlar az sayıda,
die Lippen sind aufgesprungen, weil sie diesen Berg nicht überwinden können, die Erfolgreichen sind rar,
Çekilir kulağın başarısızlık sonucunda.
man wird an den Ohren gezogen, wenn man versagt.
Herkes şansın orucunda dibe batarsın konuşunca boş ise kafanız.
Jeder fastet für Glück, du sinkst zu Boden, wenn dein Kopf leer ist.
Ben rüzgarın tersine gitmeye çalışıp
Ich versuche, gegen den Wind zu gehen,
Barışıp yıldızımla yine içlerine karışıp
mich mit meinem Stern zu versöhnen und mich wieder unter sie zu mischen.
Cevabı olmayan soruların yanıtı geçerli değil yoksa kanıtı...
Die Antwort auf Fragen ohne Antwort ist ungültig, wenn es keinen Beweis gibt...
Sözler tutulmadan verilir ama bu gözler anlar olanı biteni
Worte werden gegeben, ohne gehalten zu werden, aber diese Augen verstehen, was vor sich geht,
Kimse görmez istemediği sürece.
niemand sieht es, solange er es nicht will.
Bu böyle sürecek...
Das wird so weitergehen...
Sözler tutulmadan verilir ama bu gözler anlar olanı biteni
Worte werden gegeben, ohne gehalten zu werden, aber diese Augen verstehen, was vor sich geht,
Kimse görmez istemediği sürece.
niemand sieht es, solange er es nicht will.
Bu böyle sürecek...
Das wird so weitergehen...
İcab ettiyse oturmamız seninle
Wenn es nötig war, dass wir uns mit dir hinsetzen,
Nerde kaldı isek bir daha oraya gelme
komm nie wieder dorthin, wo wir aufgehört haben.
Çünkü artık istiyorum bir şeyleri yenmek.
Denn jetzt will ich einige Dinge besiegen.
Ben en dipten geldim git defter bul bana gel
Ich kam vom tiefsten Punkt, geh und such dir ein Heft, komm nicht zu mir,
Fikirlerim enerjiyle paralel
meine Ideen sind parallel zur Energie,
Dilim dilim edecek bu karayel bana der gerek yok.
der Nordostwind wird mich zerstückeln, er sagt, es ist nicht nötig.
Her şey masada durur görmen için lazım olmamalı bir teleskop.
Alles liegt auf dem Tisch, du solltest kein Teleskop brauchen, um es zu sehen.
Bitirelim şu işi ikilemin yanında sağlamalar
Lass uns diese Sache beenden, neben dem Dilemma sollten keine Sicherungen sein,
Tutmamalı bağlamalar bal döküpte yağlamalar çıktı boşa
Honig ums Maul schmieren und schmeicheln, alles umsonst,
Fayda etmez ağlamalar yürekleri dağlamalar...
Weinen nützt nichts, Herzschmerz...
Dışarı vurdu patlamalar,
Explosionen brachen nach außen aus,
Benim içimdeki deli durma diyor bana sürekli,
der Verrückte in mir sagt mir ständig, ich soll nicht aufhören,
İçimdeki deli susma diyor bana sürekli,
Der Verrückte in mir sagt mir ständig, ich soll nicht schweigen,
Çok yürekli, beklese de beni orada eli tüfekli...
sehr mutig, auch wenn er dort mit der Waffe in der Hand auf mich wartet...
Sözler tutulmadan verilir ama bu gözler anlar olanı biteni
Worte werden gegeben, ohne gehalten zu werden, aber diese Augen verstehen, was vor sich geht,
Kimse görmez istemediği sürece.
niemand sieht es, solange er es nicht will.
Bu böyle sürecek...
Das wird so weitergehen...
Sözler tutulmadan verilir ama bu gözler anlar olanı biteni
Worte werden gegeben, ohne gehalten zu werden, aber diese Augen verstehen, was vor sich geht,
Kimse görmez istemediği sürece.
niemand sieht es, solange er es nicht will.
Bu böyle sürecek...
Das wird so weitergehen...
Demeseydi kolay olanlar aslında oran orantı kurup bak
Wenn die Einfachen nicht gesagt hätten, schau dir die Proportionen an,
Bu tablo bulutlar, insanlar somurtkan
dieses Bild, Wolken, mürrische Menschen,
İmdatlar duyulmaz, imkanlar bulunmaz.
Hilferufe werden nicht gehört, Möglichkeiten nicht gefunden.
Bir daha değil dünya sadece kocaman zindan
Nicht wieder die Welt, sondern nur ein riesiger Kerker,
Bocalamaya devam et insan.
kämpfe weiter, Mensch.
Edenler var intihar ama kantara koyup tartsak
Es gibt welche, die Selbstmord begehen, aber wenn wir es auf die Waage legen und wiegen,
Güzel hayallere dalsak,
in schöne Träume eintauchen,
Bilincin yerinde değilse düşünceler olur aksak,
wenn dein Bewusstsein nicht da ist, werden die Gedanken hinken,
Bütün işler bir taslak hiç bitmeyen.
alle Arbeiten sind ein Entwurf, der nie endet.
İçinde bir umut var inciltmeyen,
Es gibt eine Hoffnung darin, die nicht verletzt,
Rüyadan uyanamazsın yoksa seni bir cimcikleyen,
du kannst nicht aus dem Traum aufwachen, wenn dich niemand kneift,
Bilindik neden problem brom ben değiştim
bekanntes Problem, Schatz, ich habe mich verändert,
Bu zehri sek içtim,
ich habe dieses Gift pur getrunken,
Düşünceler zamanla kafamın içine tepişti demiştim.
ich sagte, die Gedanken haben sich mit der Zeit in meinem Kopf geprügelt.
Kendime en dibe batana dek yoktu bir endişe içimde,
Ich hatte keine Angst in mir, bis ich ganz unten war,
Beslediğim sitem değil geçmişe sadece özlem,
es ist kein Vorwurf, den ich hege, sondern nur Sehnsucht nach der Vergangenheit,
Gözler kalbin aynasıdır yalancı sözler...
Augen sind der Spiegel des Herzens, lügnerische Worte...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.