Xir - Yer Çekimi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xir - Yer Çekimi




Yer Çekimi
Gravity
Yer çekimi kayıp
Gravity lost
Gerçeğimi ayıkmama engel oluyo dengem ama neysem oyum
My truth keeps me sober but my balance is what I am
Mengen stilin ile çetele tutmayı deneme
Don't try to manipulate with your crowd style
Gidiyoruz hedefe Z ve G, şerefe
We're going to the target Z and G, cheers
Ama kaygıları sezdim, amaç aynıları kesin
But I sensed the concerns, the purpose is definitely the same
Sanat arsızını kesin, ona dar üsluplar verin
Absolutely stop the arrogance of art and give it narrow styles
Alice harikalar değil, alış aynı korkulara
Alice is not a wonderland, get used to the same fears
Sana tavsiye beni tahrik etme zor kullandırmaya
I advise you not to provoke me to use force
Boşluktayım, doğru kül tablasında
I'm lost, right in the ashtray
Soğut bir damlası bile yoğun, inan aynı kafa bu oğlum
Even a drop of it is intense, believe me, this is the same boy
X'im den tat, çat pat anlıycan işi
Taste from my X, you'll understand the job in fragments
Ve de şimdi şah mat, kat tozu dumana
And now checkmate, mix dust with smoke
Bilirsin hep derim: "Olsun bi' defterim"
You know I always say: "Let me have a notebook"
Sırtım gelmez yere, devam hep rap'lerim
My back won't come to the ground, my raps always continue
Hissediyor musun, bu sert ve korkusuz
Can you feel it, it's tough and fearless
Kesicek biletini sûal ve sorgusuz
It will cut your ticket without question
Geliyo neden hep durmadan üzerime?
Why does it keep coming on me?
Alışamadım dünyanın düzenine
I can't get used to the world's order
İsterken durmayı bile bile
Even though I want to stop
Şeytan diyo: "Daha da git üzerine"
The devil says: "Go further on it"
Aga kafam gelir bu evrene fazla, buna kasma
Dude, my mind comes to this universe a lot, don't worry about it
Anlayabilmek adına senin kulakların çakma
Your ears are fake to understand
Bu tarz kapasitelere takıcak tasma ara
Find a collar to fit these types of abilities
Gazla gider alayınız, fıslaşır olayınız
Go ahead, whisper your business
Zor gelicek size kolayımız, bize getirin kobayınız kimse
Our ease will be hard for you, bring us your guinea pig
Dinse, bile bu fırtınalar yaratıyo sükse
Listen, even these storms create a buzz
Kim altta kim üstte, bi' dakka hiç gülcek
Who's on top, who's on the bottom, does it matter?
Mesele yok ortada, ikileme üçle
There's no problem, dilemma or trio
Düşme an meselesi, bir on yıl var aramızda
Falling is a matter of time, ten years between us
Derdiniz an meselesi, geçir vitesi yukarı
Your problem is a matter of time, shift into high gear
X hızlı belli olur kim arı, kim karı
X quickly shows who's a bee, who's an ant
Ruhunun saçları sarı, şişe şu anda tam yarı
Your soul's hair is blonde, the bottle is now half full
Rap komutanı iplemez hiç bi' zaman Albay'ı
The rap commander never listens to the Colonel
Üzerinize çok yakışıyor oynamak ablayı
It suits you very well to play the lady
İraden kadarsın birader, yalansın
You're as strong as your will, you're a lie
Bi' daha gel kapansın bu mevzu
Come again and let's close this issue
Bilirsin hep derim: "Olsun bi' defterim"
You know I always say: "Let me have a notebook"
Sırtım gelmez yere, devam hep rap'lerim
My back won't come to the ground, my raps always continue
Hissediyor musun, bu sert ve korkusuz
Can you feel it, it's tough and fearless
Kesicek biletini sûal ve sorgusuz
It will cut your ticket without question
Geliyo neden hep durmadan üzerime?
Why does it keep coming on me?
Alışamadım dünyanın düzenine
I can't get used to the world's order
İsterken durmayı bile bile
Even though I want to stop
Şeytan diyo: "Daha da git üzerine"
The devil says: "Go further on it"
Kaybolmak, kartondan kuru bir hikayelerin içine sarj olmak
Getting lost, wrapping yourself in a dry story from cardboard
Var kontak kurulabilir a bir derece ama zapt olmaz bunlar kalemimden
There is a way to get in touch but it can't be controlled from my pen
Bana binler etmeli eşlik, paladinler sesleri kestik
I should be accompanied by thousands, we cut off the voices of the paladins
Defteri tek tip, teknik elektrik akımına kapılan aragiller
Notebook of a single type, technical electrical current captured arachnids
Para dinler kara dullar, ara bul lan gereken o tarifi
Money listens to black widows, look for the recipe needed
Kumdan kalelerin hakimi gerekiyo, us
The master of sandcastles is needed, us
Hepinize bir çorba kaşığı tuz
A tablespoon of salt for all of you
Katkısız elemanlar bir sus, bizi kusturdunuz
Shut up, you additive elements, you made us throw up
Uzuvlarımı istiyosan önce al bir duş
If you want my limbs, take a shower first
OG Kush, XiR Z.P avlıyor, geceleri tek tek puşt
OG Kush, XiR Z.P hunts, one by one at night, punk
Elbet tuş, olucaksın komik olma
Of course you will, don't be funny
Poligonda çok pro bir atıcı gibi flowlarımdan Bush
As a pro shooter at the shooting range, Bush from my flows
Bile nasip alacak yaptığımız kulaklarına fuhuş, çakmağı çak tutuş
Even your ears will get a share, a prostitution to your ears, light a lighter and light up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.