Xir - Yer Çekimi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xir - Yer Çekimi




Yer Çekimi
Сила тяжести
Yer çekimi kayıp
Сила тяжести пропала,
Gerçeğimi ayıkmama engel oluyo dengem ama neysem oyum
Мешает мне протрезветь, сбивает меня с толку, но я тот, кто я есть.
Mengen stilin ile çetele tutmayı deneme
Не пытайся вести счёт со своим менгеновским стилем,
Gidiyoruz hedefe Z ve G, şerefe
Мы идём к цели, Z и G, за ваше здоровье!
Ama kaygıları sezdim, amaç aynıları kesin
Но я почувствовал тревогу, цель та же, определённо.
Sanat arsızını kesin, ona dar üsluplar verin
Умерьте пыл этого бесстыжего искусства, дайте ему узкие рамки,
Alice harikalar değil, alış aynı korkulara
Алиса не в стране чудес, привыкай к тем же страхам,
Sana tavsiye beni tahrik etme zor kullandırmaya
Советую тебе, не провоцируй меня, не заставляй применять силу.
Boşluktayım, doğru kül tablasında
Я в прострации, прямо в пепельнице,
Soğut bir damlası bile yoğun, inan aynı kafa bu oğlum
Остуди, даже капля густая, поверь, это та же хрень, братан.
X'im den tat, çat pat anlıycan işi
Попробуй мой "Х", кое-как поймёшь в чём дело,
Ve de şimdi şah mat, kat tozu dumana
И вот тебе шах и мат, пыль столбом.
Bilirsin hep derim: "Olsun bi' defterim"
Ты знаешь, я всегда говорю: "Пусть у меня будет блокнот",
Sırtım gelmez yere, devam hep rap'lerim
Не упаду лицом в грязь, мой рэп всегда со мной.
Hissediyor musun, bu sert ve korkusuz
Чувствуешь, это жёстко и бесстрашно,
Kesicek biletini sûal ve sorgusuz
Порвёт твой билет без суда и следствия.
Geliyo neden hep durmadan üzerime?
Почему всё время на меня валится?
Alışamadım dünyanın düzenine
Не могу привыкнуть к устройству этого мира,
İsterken durmayı bile bile
Хотя и хочу остановиться,
Şeytan diyo: "Daha da git üzerine"
Дьявол шепчет: "Дави на них ещё сильнее".
Aga kafam gelir bu evrene fazla, buna kasma
Бро, мой разум слишком крут для этой вселенной, не парься.
Anlayabilmek adına senin kulakların çakma
Чтобы понять, нужны не твои поддельные уши.
Bu tarz kapasitelere takıcak tasma ara
Найди ошейник для таких вот бездарей,
Gazla gider alayınız, fıslaşır olayınız
Все вы сдуетесь, как только дело дойдёт до дела.
Zor gelicek size kolayımız, bize getirin kobayınız kimse
Вам будет трудно справиться с нашей лёгкостью, несите сюда своих подопытных,
Dinse, bile bu fırtınalar yaratıyo sükse
Даже если слушать, эти бури создают шумиху.
Kim altta kim üstte, bi' dakka hiç gülcek
Кто внизу, кто вверху, минуточку, никто не будет смеяться,
Mesele yok ortada, ikileme üçle
Нет никакой проблемы, удвоить, утроить.
Düşme an meselesi, bir on yıl var aramızda
Вопрос времени, когда ты упадёшь, между нами лет десять,
Derdiniz an meselesi, geçir vitesi yukarı
Вопрос времени, когда поймёшь, переключи скорость выше.
X hızlı belli olur kim arı, kim karı
X быстрый, сразу видно, кто пчела, кто трутень,
Ruhunun saçları sarı, şişe şu anda tam yarı
Волосы твоей души светлые, бутылка сейчас наполовину пуста.
Rap komutanı iplemez hiç bi' zaman Albay'ı
Командующий рэпом никогда не обратит внимания на полковника,
Üzerinize çok yakışıyor oynamak ablayı
Вам очень идёт играть роль сестричек,
İraden kadarsın birader, yalansın
Ты силён настолько, насколько сильна твоя воля, брат, ты фальшивка.
Bi' daha gel kapansın bu mevzu
Приходи ещё, закрой эту тему.
Bilirsin hep derim: "Olsun bi' defterim"
Ты знаешь, я всегда говорю: "Пусть у меня будет блокнот",
Sırtım gelmez yere, devam hep rap'lerim
Не упаду лицом в грязь, мой рэп всегда со мной.
Hissediyor musun, bu sert ve korkusuz
Чувствуешь, это жёстко и бесстрашно,
Kesicek biletini sûal ve sorgusuz
Порвёт твой билет без суда и следствия.
Geliyo neden hep durmadan üzerime?
Почему всё время на меня валится?
Alışamadım dünyanın düzenine
Не могу привыкнуть к устройству этого мира,
İsterken durmayı bile bile
Хотя и хочу остановиться,
Şeytan diyo: "Daha da git üzerine"
Дьявол шепчет: "Дави на них ещё сильнее".
Kaybolmak, kartondan kuru bir hikayelerin içine sarj olmak
Потеряться, завернуться в картонные, сухие истории,
Var kontak kurulabilir a bir derece ama zapt olmaz bunlar kalemimden
Можно наладить контакт, но эти записи не сойдут с моего пера.
Bana binler etmeli eşlik, paladinler sesleri kestik
Тысячи должны сопровождать меня, паладины, мы прервали ваши голоса,
Defteri tek tip, teknik elektrik akımına kapılan aragiller
Блокнот однотипный, кальяны, попавшие под электрический ток.
Para dinler kara dullar, ara bul lan gereken o tarifi
Деньги слушают чёрных вдов, найди тот самый рецепт,
Kumdan kalelerin hakimi gerekiyo, us
Нужен разум, чтобы править замками из песка,
Hepinize bir çorba kaşığı tuz
Всем вам по столовой ложке соли,
Katkısız elemanlar bir sus, bizi kusturdunuz
Бездарные, заткнитесь, вы нас тошните.
Uzuvlarımı istiyosan önce al bir duş
Если хочешь мои конечности, сначала прими душ,
OG Kush, XiR Z.P avlıyor, geceleri tek tek puşt
OG Kush, XiR Z.P охотится, по ночам на каждого ублюдка,
Elbet tuş, olucaksın komik olma
Конечно же, ты станешь посмешищем, не будь таким,
Poligonda çok pro bir atıcı gibi flowlarımdan Bush
На полигоне, как профи-стрелок, мои рифмы, Буш,
Bile nasip alacak yaptığımız kulaklarına fuhuş, çakmağı çak tutuş
Даже такт, который мы возьмём, будет для ваших ушей откровением, ударь по кремню, держи кремень.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.