Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çoktan Bitti
Schon lange vorbei
Yola
girer
herşey
tabi
bok
yolu
Alles
kommt
in
Gang,
klar,
auf
die
beschissene
Art
Kaz
çukura
gir
içe
ayık
onu
Grab
ein
Loch,
fall
rein,
finde
dich
zurecht.
Bunu
bırak
alıp
onu
Lass
dies,
nimm
das.
Kiminin
oluru
bu,
bekle
oyunumu
Für
manche
läuft's
so,
warte
auf
mein
Spiel.
Ben
ölmedim
henüz,
kapama
telefonu
Ich
bin
noch
nicht
tot,
leg
nicht
auf.
Neden
bi
kaç
ay
geçti
serseriyle
Warum
sind
ein
paar
Monate
mit
dem
Taugenichts
vergangen?
Gökdeniz
evet
ben
senle
demek
Gökdeniz,
ja
ich,
mit
dir
sein
bedeutet...
Bu
sadece
bi
sebep,
ve
de
kek
Das
ist
nur
ein
Grund,
und
auch
noch
Pillepalle.
Durumundaki
ben,
ipimde
değil
ama
pek
Ich
in
deiner
Lage?
Ist
mir
aber
ziemlich
egal.
Bir
aramam
olur,
belkide
olmaz
Ein
Anruf
von
mir
kommt
vielleicht,
vielleicht
auch
nicht.
Yoluna
girer
işim,
belkide
olmaz
Meine
Sachen
kommen
in
Gang,
vielleicht
auch
nicht.
Köşeyi
dönüceğim,
belkide
sonra
Ich
werde
den
Durchbruch
schaffen,
vielleicht
später.
TV'ye
çıkıcam,
dergide
olmaz
Ich
komme
ins
Fernsehen,
nicht
in
Zeitschriften.
Sadece
oyna,
oynamayan
yolda
Spiel
einfach
mit,
wer
nicht
mitspielt,
ist
raus.
Soldan
orta
tonda
orta
Linke
Flanke,
mittlerer
Ton,
Zentrum.
Sahnede
orda,
bahanelerinin
Dort
auf
der
Bühne,
deine
Ausreden...
Alayını
yerim
ulan,
kafamı
yorma
Ich
fresse
sie
alle,
Mann,
mach
mir
keinen
Kopf.
O
kadar
zamandır
ki
yoksun,
herşey
çok
beter
So
lange
bist
du
schon
weg,
alles
ist
viel
schlimmer.
Unut
uyumlu
olursa
olsun,
zamanla
dibi
geçer
Vergiss
es,
auch
wenn
es
passt,
mit
der
Zeit
geht
das
Schlimmste
vorbei.
İstemem
birdahada
olsun,
kalbim
bana
yeter
Ich
will
nicht,
dass
es
nochmal
passiert,
mein
Herz
reicht
mir.
Seni
her
nedense
ben
seçtim
Aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
dich
gewählt.
Geçti
gelmesende
git
çoktan
bitti
Es
ist
vorbei,
auch
wenn
du
nicht
kommst,
geh,
es
ist
schon
lange
aus.
Tribim
beni
görüyomu
Siehst
du
meine
Launen?
Bi
kere
görmedim
hayali
bile
bana
yetiyo
Ich
hab's
nicht
ein
Mal
gesehen,
selbst
die
Vorstellung
reicht
mir
schon.
Kahraman
ölüyomu,
nasıl
yani
bu
film
Stirbt
der
Held?
Wie
meinst
du
das,
dieser
Film...
Benim
bence
daha
iyisi
geliyodur
Meiner
Meinung
nach
kommt
was
Besseres.
Herşeyi
biliyosun,
diyodum
sana
Du
weißt
alles,
hab
ich
dir
gesagt.
Olur
hep
sev
çekicek
gelip
resmini
Wird
schon,
liebe
immer,
jemand
kommt
und
macht
dein
Bild.
Xir,
ismimi
unut
eksim
Xir,
vergiss
meinen
Namen,
mein
Minuspunkt.
Gittim
bir
kere
bana
çekerek
resti
Ich
bin
einmal
gegangen,
als
du
mir
die
Pistole
auf
die
Brust
gesetzt
hast.
Bilki
doğru
Gökdeniz
Wisse,
Gökdeniz
hat
Recht.
İpsiz
onca
çakalla
çukalla
seviye
değil
Mit
all
den
zügellosen
Schakalen
und
Halunken
ist
das
kein
Niveau.
İstiyorsan
istiyorsun
ama
Wenn
du
es
willst,
willst
du
es,
aber...
İstemezsen
bende
giderim
Wenn
du
nicht
willst,
gehe
ich
auch.
Çünkü
bu
benim,
o
da
odur
Denn
das
bin
ich,
und
das
ist
das.
Eskilerin
her
daim
tadı
olur
Alte
Zeiten
haben
immer
ihren
Reiz.
Açık
ol
ve
de
koy
fikrini
masaya
Sei
offen
und
leg
deine
Meinung
auf
den
Tisch.
Xir
kalp
arar
orospu
bakmaz
kasana
Xir
sucht
ein
Herz,
eine
Hure
schaut
nicht
auf
dein
Geld.
O
kadar
zamandır
ki
yoksun,
herşey
çok
beter
So
lange
bist
du
schon
weg,
alles
ist
viel
schlimmer.
Unut
uyumlu
olursa
olsun,
zamanla
dibi
geçer
Vergiss
es,
auch
wenn
es
passt,
mit
der
Zeit
geht
das
Schlimmste
vorbei.
İstemem
birdahada
olsun,
kalbim
bana
yeter
Ich
will
nicht,
dass
es
nochmal
passiert,
mein
Herz
reicht
mir.
Seni
her
nedense
ben
seçtim
Aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
dich
gewählt.
Geçti
gelmesende
git
çoktan
bitti
Es
ist
vorbei,
auch
wenn
du
nicht
kommst,
geh,
es
ist
schon
lange
aus.
Herşey
çok
beter
Alles
ist
viel
schlimmer.
Zamanla
dedi
geçer
Man
sagt,
mit
der
Zeit
geht
es
vorbei.
Kalbim
bana
yeter
Mein
Herz
reicht
mir.
Seni
her
nedense
ben
seçtim
Aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
dich
gewählt.
Geçti
gelmesende
git
çoktan
bitti
Es
ist
vorbei,
auch
wenn
du
nicht
kommst,
geh,
es
ist
schon
lange
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Extra
дата релиза
29-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.