Текст и перевод песни Xir - İz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
dersini
verecek,
I'll
teach
you
a
lesson,
Geri
çek
kendini
geri
çek.
Ortamı
bi
bok
olmadı
diyecek.
Back
off,
back
off.
The
air
will
be
like
nothing
ever
happened.
Kelimelerimi
suratına
yiyecek,
You'll
eat
my
words,
Bi
ince
bilince
sahip
ol
her
şey
başkalaşır
inince.
Have
a
little
awareness,
everything
changes
when
you
look
closer.
Bu
rüyaların
içinde
değil,
This
isn't
in
your
dreams,
Kabuslara
yaklaşan
eğimde
bulucan
beni.
You'll
find
me
on
a
slope
approaching
nightmares.
Sevinme
seninle
yeni
başlıyoruz,
Don't
rejoice,
we
are
just
getting
started,
Derinde
kalmış
korkularını
ben
koymuş
gibi
bulurum,
beni
delirtme.
I
find
your
deepest
fears
as
if
I
put
them
there,
don't
drive
me
crazy.
Ayak
uydur
gecikme,
Step
up,
don't
be
late,
Dostum
tetikte
elim
her
an
ama
yara
alabiliteniz
hala
var,
My
friend,
my
hand
is
always
on
the
trigger,
but
you
can
still
get
hurt,
Estikçe
hırçınlaşıyor
daha
kestikçe.
As
it
blows,
it
gets
more
fierce,
as
it
cuts.
Fırtınaların
öncesi
oluyor
sessiz
hep,
The
calm
before
the
storms
is
always
quiet,
Kaç
benden
misses
death,
this
is
rap,
Run
from
me
misses
death,
this
is
rap,
Seni
panayırlara
etmez
davet,
işin
ne?
It
doesn't
invite
you
to
fairs,
what's
your
business?
Durma
uzaklaş,
bas
git
çünkü
sonuna
kadar
adamım,
netiz
hep.
Don't
stop,
get
away,
get
lost
because
I'm
a
man
to
the
end,
we're
always
clear.
Oldschool
bi
chopper
gibi
evlat,
Like
an
oldschool
chopper,
son,
Sen
yanımızdaki
bisiklet.
You're
the
bicycle
next
to
us.
Bisiklet
büyük
sana
bu
bok
izninle,
The
bicycle
is
big
for
you,
this
shit
is
with
your
permission,
Sıyrılırım
aradan
onlarcası
biz
varken
sallanıyordu
beşikte.
I'll
slip
away,
there
were
so
many
of
us,
the
cradle
was
swinging.
Eşitle
tüm
şartları
tamam
ama
şeytanlar
peşimde.
Equalize
all
the
conditions,
but
the
devils
are
after
me.
Arenanın
ortasına
doğru
yürüyor
X
elinde
bir
çekiçle.
X
is
walking
towards
the
middle
of
the
arena
with
a
hammer
in
his
hand.
Açın
hadi
kapıları
ben
hazırım,
Come
on,
open
the
doors,
I'm
ready,
Haritadan
adını
silene
kadar
adamım
o
derece
rahat.
I'm
a
man
until
I
erase
your
name
from
the
map,
that
comfortable.
Birileri
diyo
bana
gene
kan
susadın
önüne
gelen
her
şeyi
dağıt.
Someone
says
to
me
again,
you're
thirsty
for
blood,
smash
everything
in
front
of
you.
Acımadan
aradan
her
hangi
birine
levelı
yukarı
taşıyorum
hard,
I'm
mercilessly
taking
the
level
up
to
anyone,
hard,
Sana
tavsiyem
olsun
önüne
çıkan
ilk
dönemeçten
başka
bir
yola
sap.
My
advice
to
you
is
to
turn
to
another
path
at
the
first
turn
you
encounter.
Bu
tepenin
öteki
tarafı,
geçememen
üzerine
kurulu
bir
inşaat.
The
other
side
of
this
hill
is
a
construction
built
on
you
not
being
able
to
pass.
Ben
burdayım
adamım
hazırım
eğer
istiyorsan
elindeki
kartları
dağıt.
I'm
here,
man,
I'm
ready,
if
you
want,
deal
the
cards
in
your
hand.
Sürprizlere
açık
ol,
Be
open
to
surprises,
Çünkü
senin
adına
üzülerek
ifade
edicem
ama
sunulan
Because
I
will
say
it
with
sadness
on
your
behalf,
but
offered
Herhangi
bir
seçeneğin
içerisinde,
yok
imdat
butonu...
There
is
no
help
button
in
any
of
the
options...
Tut
onu
parçala
Gök,
ciğerini
sök,
diğerine
dön
aynını
yap...
Hold
it,
break
it,
Gok,
rip
out
his
lungs,
turn
to
the
other
and
do
the
same...
Şarjörü
tak,
kan
gölü
bak
her
yer,
yok
gidecek
bir
adet
yön
Insert
the
magazine,
look
everywhere,
there
is
no
way
to
go
İnat
et
söndüğü
noktaya
kadar
hırsın
devam
et.
Insist,
continue
your
ambition
until
the
point
where
it
goes
out.
Göm
yerin
altındaki
tüm
kansızlarını
üzerini
ört,
son
iki
üç
dört.
Bury
all
your
bloodless
under
the
ground,
cover
it,
last
two
three
four.
Ama
yaran
derin,
But
the
wound
is
deep,
önünü
kapat
serin
hava,
bu
sanat
ekibim,
hasar
verir...
cover
your
front,
cool
air,
this
is
my
art
team,
it
will
damage...
Yerini
alan
benim,
etini
tadan
gelir,
The
one
who
takes
its
place
is
me,
the
one
who
tastes
its
flesh
comes,
Elimi
tutar
deli,
sesimi
kapat
beni
He
holds
my
hand
crazy,
shut
my
voice
up
Durdurmak
için
genç
adam...
To
stop
the
young
man...
X'in
ses
telleri
hep
çatal
ama
bu
da
sana
batar.
X's
vocal
cords
are
always
forked,
but
this
also
sticks
to
you.
Atarına
moruk
atar
eklını
tek
çelsede
benim,
evet
alan...
He
throws
his
anger,
dude,
add
your
anger,
even
if
it's
just
one
shake,
yes,
I'm
the
one
who
takes
it...
Sağlam
tutun
bu
dev
dalgaların
ardındaki
biz,
XiR
ile
Zafo
beatz...
Hold
on
tight,
we
are
behind
these
giant
waves,
XiR
and
Zafo
beatz...
Bütün
şehir
sis,
mükemmel
bir
his,
bunun
adı
GiZ
The
whole
city
is
fog,
a
great
feeling,
its
name
is
GiZ
Sonsuza
dek
silinmeyecek
derin
bir
iZ...
A
deep
mark
that
will
never
be
erased...
Birine
mi
baktın
gel
gir
içeri,
Did
you
look
at
someone,
come
on
in,
Bu
da
benim
hakkım
oluyor
içerim.
This
is
my
right,
I'll
drink
it.
Bura
seni
kastı
mı
fazla?
Was
this
meant
for
you
too
much?
Bro
benim
olayım
sade
beceri
ama
bu
olayı
yapan
olucak
elbet.
Bro,
my
thing
is
just
skill,
but
someone
will
do
this
eventually.
O
da
ben
oluyorumdur
evvet...
That
would
be
me,
yes...
Keyfine
bak
bunu
seyret.
Enjoy
watching
this.
Cehennemin
içinde
cennet.
Heaven
in
hell.
Çevir
hadi
zamanı
bir
kez
daha
geri,
Turn
back
time
once
more,
Bu
da
benim
yazarım
kafanın
üzeri.
This
is
my
writer
on
top
of
your
head.
Bize
yetişemediniz
hala,
You
still
haven't
caught
up
with
us,
Bunu
biliyordum
zaten
be
güzelim
I
knew
this
anyway,
beautiful
Ama
ber
sebebi
olmalı
bütün
hepsinin.
But
there
must
be
a
reason
for
all
of
them.
Gene
gizliyor
bu
da
net
resmini.
Again,
it
clearly
hides
the
picture.
Deneme
bir
kere
daha
refleksimi
götürebilirim
seni,
Try
my
reflex
once
more,
I
can
take
you
away,
Benim
XiRim
bol,
My
XiR
is
plentiful,
Yo
on
numara
bir
hareket
etini
sütünü
çıkarır
No,
it's
a
number
ten
move,
it
takes
out
your
flesh
and
milk
Adam
olana
bu
kadar
ödün
alacağı
seviyenin
aksine,
Unlike
the
level
you
love,
this
is
how
much
a
man
will
get
paid,
Götürüyor
bahsine
girerim
ileri
I
bet
it
takes
you
further
Senin
için
iyiy
değil
eve
git
bin
taksiye.
It's
not
good
for
you,
go
home
and
get
in
a
cab.
Beyin
az
bile
kalmadı
ama
daha
çok
var
saniye.
Little
brain
left,
but
there
are
many
more
seconds.
Bunu
bir
daha
dile
talihe
onu
nadide
kılar
ve
de
bu
tarife
Wish
it
again
to
fate
makes
it
rare
and
this
recipe
Uyan
eminim
halini
soran
herkes
biliyor
gerilim
halini
boşalt...
Wake
up,
I'm
sure
everyone
who
asks
about
your
condition
knows,
unload
your
tension...
Efendim
madem
iniyorlar
mazeretin
olan
o
muhabbetini
kopar,
Sir,
since
they
are
coming
down,
cut
off
that
conversation
you
have
an
excuse
for,
Hep
akibetin
olan
alır
yol
ama
bu
lanet
olasıcıda
sağır
çok,
The
road
always
takes
what
is
your
destiny,
but
there
are
so
many
righteous
in
this
damn
probability,
Bağır
korkmadan
aga
bu
dalaverenin
içerisinden
kaçış
yok!
Shout
without
fear,
aga,
there
is
no
escape
from
this
shenanigans!
Hiphop
ok
bedenine
saplanan
X
yayının
o
kafalarında
fırlattığı,
Hiphop
ok
X
arrow
stuck
in
your
body
that
he
threw
in
their
heads,
Tırlattığı
flowunu
çeviremedi
birisi
dahi
adamım
aklın
almaz.
He
couldn't
turn
his
flow,
genius
man,
your
mind
can't
handle
it.
Hakkımı
alırım
arada
şahtı
şahbaz
hasta
rhymem
azdı
lan
bu
I
get
my
due,
sometimes
there
was
a
shakh,
my
sick
rhyme
was
too
much,
man
Tarzım
altın
altı
kanlı
paradoksların
en
dibinde
ve
de
sakat.
My
style
is
six
karat
bloody
at
the
bottom
of
paradoxes
and
crippled.
Ayarı
kafana
veriyor
bak!
Look,
it's
setting
you
straight!
Yerini
bil
iri
birisi
hak
ediyor
orayı
kolayı
denedin
Know
your
place,
a
big
guy
deserves
it,
you
tried
the
easy
way
Sebebi
kenara
itip
hayat,
ne
güzel
oluyor
di
mi
kapat...
Pushing
the
cause
aside,
life
is
so
beautiful,
isn't
it,
close...
Gözünü
bu
da
bi
deli
sanat...
Open
your
eyes,
this
is
also
a
crazy
art...
Hepinize
inat
adamım,
bu
o
tarafa
verilen
en
iyi
cevap...
I'm
a
man,
in
spite
of
you
all,
this
is
the
best
answer
to
that
side...
Sağlam
tutun
bu
dev
dalgaların
ardındaki
biz,
XiR
ile
Zafo
beatz...
Hold
on
tight,
we
are
behind
these
giant
waves,
XiR
and
Zafo
beatz...
Bütün
şehir
sis,
mükemmel
bir
his,
bunun
adı
GiZ
The
whole
city
is
fog,
a
great
feeling,
its
name
is
GiZ
Sonsuza
dek
silinmeyecek
derin
bir
iZ...
A
deep
mark
that
will
never
be
erased...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokdeniz Karayaka, Zafer Paydas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.