Xirú Missioneiro - Nega Barrasca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xirú Missioneiro - Nega Barrasca




Nega Barrasca
Чернокожая Негодница
Num fim de tarde eu chegava do campo
Как-то вечером возвращался я с поля,
Dei uns grito: - cadê a marcolina; Revirei por tudo que foi canto
Крикнул: - где Марколина, моя дорогая? Обыскал все углы и закоулки,
Mas vi de pronto, fugiu a minha china.
Но сразу понял, сбежала моя чернокожая.
Fiz uns versos pra mandar pra rádia
Написал я стихи, чтобы послать на радио,
De nervoso eu nem pude cantar Nem sei mesmo se tava rimado, Mas era um recado pra nega voltar
От злости я даже петь не мог. Даже не знаю, рифмовал ли я, Но это было послание, чтобы моя негодница вернулась.
(Com tanta coisa pra fazer em casa e Essa nega nojenta passiando)
(Столько дел по дому, а эта противная баба гуляет)
Que não fosse minha nega eu te disse
Я же тебе говорил, раз ты моя,
Que te trouxe pra ficar aqui
Что привез тебя сюда, чтобы осталась.
Tu bem sabe que o rancho foi feito Com todo respeito prás cria e pra ti.
Ты же знаешь, что ранчо было построено С уважением к детям и к тебе.
Se soubesse daqui o que se passa, Tu não tinha fugido, sua tonta
Если бы ты знала, что здесь творится, ты бы не сбежала, глупышка.
Teu cachorro, teu guacho e teu gato
Твой пес, твой жеребенок и твой кот
Se foram pro mato, tudo por conta
Ушли в лес, все разбрелись.
(Dos teus bichinhos de estimação, eu por dentro do rancho)
(Твои любимые питомцы, а я один на ранчо)
Vou dar uma dica da minha marcolina
Дам тебе подсказку о моей Марколине:
É bem magra e alta tem um bom perfil.
Она худенькая и высокая, с хорошей фигурой.
Umas duzentas gramas de beiço,
Губы граммов на двести,
E o cabelo parece um bom bril.
А волосы блестят, как бриллиант.
Pois pra mim até nem quero que vorte
Честно говоря, мне и не хочется, чтобы ты возвращалась,
Mas prás crias tu tem que vorta, Que o juvência, o bastião e o jovino estão bem magrinho de tanto chorar
Но ради детей ты должна вернуться. Ведь Жувенсия, Бастиан и Жовино Уже совсем исхудали от слез.
(Choram pior que guacho, De saudade da mãe e ela quem sabe adonde por aí)
(Плачут хуже жеребят, Скучают по матери, а она где-то шляется)
Ela ouviu os meus versos na rádio
Она услышала мои стихи по радио,
E uma tarde que eu não esperava Desceu da linha uma china galã
И однажды вечером, когда я не ждал, С поезда сошла шикарная женщина
De sarto e raibã, marcolina vortava.
В платье и с лентой в волосах, Марколина вернулась.
Vai entrando que a porta aberta
Заходи, дверь открыта,
Quanta cousa aqui te esperando
Сколько всего тебя здесь ждет.
Uma festa pra ti e as crianças
Праздник для тебя и детей,
E depois uma dança na tala do mango.
А потом танцы под манговым деревом.
(Tu vai me conta onde tu tava, minha neguinha)
(Ты мне расскажешь, где ты была, моя чернокожая)
Com carinho de mango eu te ajeito Tu vai ter que ficar mais uns dia
С манговой лаской я тебя устрою, Тебе придется остаться еще на несколько дней.
Se não ensaca teus trapos na mala Te tapo de bala e te mando a cria
А если соберешь свои вещи в чемодан, Изрешетю тебя пулями и отправлю к твоим детям.
A minha nega entendeu meu sufoco Jurou nunca mas me deixa sozinho
Моя негодница поняла мои страдания, Поклялась никогда больше не оставлять меня одного.
Cai a noite e a nega vira em chama Me incendeia a cama de tanto carinho
Ночь опускается, и моя чернокожая превращается в пламя, Поджигает мою постель своей лаской.
(E a nega me tapa de mimo,
она меня засыпает ласками,
E amanhecemo em claro e ela me ensinando
И мы встречаем рассвет, а она учит меня
Cosa nova que aprendeu pela cidade,
Новым вещам, которые узнала в городе,
Até umas posição diferente,
Даже новым позам,
Um maior pra minha gaita veia Queria pega esse medonho que ensinou
Новый репертуар для моей старой гармошки. Хотел бы я поймать того негодяя, который научил
Essas cosa boa pra minha nega, che)
Этим хорошим вещам мою негодницу, эх)





Авторы: tio nanato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.