Текст и перевод песни Xirú Missioneiro - Nega Barrasca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nega Barrasca
Чернокожая Негодница
Num
fim
de
tarde
eu
chegava
do
campo
Как-то
вечером
возвращался
я
с
поля,
Dei
uns
grito:
- cadê
a
marcolina;
Revirei
por
tudo
que
foi
canto
Крикнул:
- где
Марколина,
моя
дорогая?
Обыскал
все
углы
и
закоулки,
Mas
já
vi
de
pronto,
fugiu
a
minha
china.
Но
сразу
понял,
сбежала
моя
чернокожая.
Fiz
uns
versos
pra
mandar
pra
rádia
Написал
я
стихи,
чтобы
послать
на
радио,
De
nervoso
eu
nem
pude
cantar
Nem
sei
mesmo
se
tava
rimado,
Mas
era
um
recado
pra
nega
voltar
От
злости
я
даже
петь
не
мог.
Даже
не
знаю,
рифмовал
ли
я,
Но
это
было
послание,
чтобы
моя
негодница
вернулась.
(Com
tanta
coisa
pra
fazer
em
casa
e
Essa
nega
nojenta
passiando)
(Столько
дел
по
дому,
а
эта
противная
баба
гуляет)
Que
não
fosse
minha
nega
eu
te
disse
Я
же
тебе
говорил,
раз
ты
моя,
Que
te
trouxe
pra
ficar
aqui
Что
привез
тебя
сюда,
чтобы
осталась.
Tu
bem
sabe
que
o
rancho
foi
feito
Com
todo
respeito
prás
cria
e
pra
ti.
Ты
же
знаешь,
что
ранчо
было
построено
С
уважением
к
детям
и
к
тебе.
Se
soubesse
daqui
o
que
se
passa,
Tu
não
tinha
fugido,
sua
tonta
Если
бы
ты
знала,
что
здесь
творится,
ты
бы
не
сбежала,
глупышка.
Teu
cachorro,
teu
guacho
e
teu
gato
Твой
пес,
твой
жеребенок
и
твой
кот
Se
foram
pro
mato,
tá
tudo
por
conta
Ушли
в
лес,
все
разбрелись.
(Dos
teus
bichinhos
de
estimação,
tá
só
eu
por
dentro
do
rancho)
(Твои
любимые
питомцы,
а
я
один
на
ранчо)
Vou
dar
uma
dica
da
minha
marcolina
Дам
тебе
подсказку
о
моей
Марколине:
É
bem
magra
e
alta
tem
um
bom
perfil.
Она
худенькая
и
высокая,
с
хорошей
фигурой.
Umas
duzentas
gramas
de
beiço,
Губы
граммов
на
двести,
E
o
cabelo
parece
um
bom
bril.
А
волосы
блестят,
как
бриллиант.
Pois
pra
mim
até
nem
quero
que
vorte
Честно
говоря,
мне
и
не
хочется,
чтобы
ты
возвращалась,
Mas
prás
crias
tu
tem
que
vorta,
Que
o
juvência,
o
bastião
e
o
jovino
Já
estão
bem
magrinho
de
tanto
chorar
Но
ради
детей
ты
должна
вернуться.
Ведь
Жувенсия,
Бастиан
и
Жовино
Уже
совсем
исхудали
от
слез.
(Choram
pior
que
guacho,
De
saudade
da
mãe
e
ela
quem
sabe
adonde
por
aí)
(Плачут
хуже
жеребят,
Скучают
по
матери,
а
она
где-то
шляется)
Ela
ouviu
os
meus
versos
na
rádio
Она
услышала
мои
стихи
по
радио,
E
uma
tarde
que
eu
não
esperava
Desceu
da
linha
uma
china
galã
И
однажды
вечером,
когда
я
не
ждал,
С
поезда
сошла
шикарная
женщина
De
sarto
e
raibã,
marcolina
vortava.
В
платье
и
с
лентой
в
волосах,
Марколина
вернулась.
Vai
entrando
que
a
porta
tá
aberta
Заходи,
дверь
открыта,
Quanta
cousa
tá
aqui
te
esperando
Сколько
всего
тебя
здесь
ждет.
Uma
festa
pra
ti
e
as
crianças
Праздник
для
тебя
и
детей,
E
depois
uma
dança
na
tala
do
mango.
А
потом
танцы
под
манговым
деревом.
(Tu
vai
me
conta
onde
tu
tava,
minha
neguinha)
(Ты
мне
расскажешь,
где
ты
была,
моя
чернокожая)
Com
carinho
de
mango
eu
te
ajeito
Tu
vai
ter
que
ficar
mais
uns
dia
С
манговой
лаской
я
тебя
устрою,
Тебе
придется
остаться
еще
на
несколько
дней.
Se
não
ensaca
teus
trapos
na
mala
Te
tapo
de
bala
e
te
mando
a
lá
cria
А
если
соберешь
свои
вещи
в
чемодан,
Изрешетю
тебя
пулями
и
отправлю
к
твоим
детям.
A
minha
nega
entendeu
meu
sufoco
Jurou
nunca
mas
me
deixa
sozinho
Моя
негодница
поняла
мои
страдания,
Поклялась
никогда
больше
не
оставлять
меня
одного.
Cai
a
noite
e
a
nega
vira
em
chama
Me
incendeia
a
cama
de
tanto
carinho
Ночь
опускается,
и
моя
чернокожая
превращается
в
пламя,
Поджигает
мою
постель
своей
лаской.
(E
a
nega
me
tapa
de
mimo,
(И
она
меня
засыпает
ласками,
E
amanhecemo
em
claro
e
ela
me
ensinando
И
мы
встречаем
рассвет,
а
она
учит
меня
Cosa
nova
que
aprendeu
pela
cidade,
Новым
вещам,
которые
узнала
в
городе,
Até
umas
posição
diferente,
Даже
новым
позам,
Um
ré
maior
pra
minha
gaita
veia
Queria
pega
esse
medonho
que
ensinou
Новый
репертуар
для
моей
старой
гармошки.
Хотел
бы
я
поймать
того
негодяя,
который
научил
Essas
cosa
boa
pra
minha
nega,
che)
Этим
хорошим
вещам
мою
негодницу,
эх)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tio nanato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.