Текст и перевод песни Xis - 6 da Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 da
manhã
grande
estilo
6 утра,
отличный
стиль,
Hora
de
chega
hora
de
acorda
Время
приходить,
время
просыпаться.
Responsa
quando
é
responsa
vamu
chega
junto
Ответственность
- это
ответственность,
давай
вместе.
Sem
usa
disfarce
nem
muda
de
assunto
Без
маскировки
и
смены
темы.
Não
posso
ser
mais
um
cuzão
sem
destino
Я
не
могу
быть
еще
одним
никчемным
бездельником
без
цели.
6 da
manhã
hã
hã
6 утра,
ха-ха,
Grande
estilo
Отличный
стиль.
O
galo
já
cantou
é
hora
do
acerto
Петух
уже
пропел,
время
расплаты.
Toca
despertador
Звенит
будильник.
Uh!
Num
tem
jeito
Ух!
Деваться
некуда.
Vou
pula
da
cama
Встану
с
кровати.
Não!
Daqui
a
pouco
Нет!
Еще
немного.
Mais
15
minutos
Еще
15
минут.
Ahhh
to
com
sono
Ах,
я
так
хочу
спать.
Marcelo
preto
29
anos
Марсело,
черный,
29
лет,
De
segunda
a
sexta
pru
patrão
trampando
С
понедельника
по
пятницу
на
босса
работаю.
Ahhh
merda
de
novo
atrasado
Ах,
черт,
опять
опаздываю.
Cadê
a
lotação?
eeeh
buzão
lotado
Где
автобус?
Эх,
автобус
переполнен.
Caralho!
Dinossauro
porque
demoro?
Блин!
Динозавр,
почему
так
долго?
Dá
o
troco
em
passe
e
vamu
logo
pru
mêtro
Давай
сдачу
за
проезд
и
поехали
в
метро.
Estação
Itaquera
de
manhã
Станция
Итакера
утром
Parece
a
guerra
do
Vietnã
Похожа
на
войну
во
Вьетнаме.
Tem
tanta
mulher
que
eu
fico
até
desesperado
Там
так
много
женщин,
что
я
схожу
с
ума.
Mas
eu
quero
aquela
preta
de
vestido
e
salto
alto
Но
я
хочу
ту
черную
в
платье
и
на
каблуках.
O
outro
lado
da
moeda
Обратная
сторона
медали.
Produto
nacional
o
melhor
da
favela
Отечественный
продукт,
лучший
из
фавел.
Que
nega
é
essa?
É
Jorge
Ben
Кто
эта
красотка?
Это
Хорхе
Бен.
Se
você
visse
o
que
eu
vi
o
que
essa
nega
tem
Если
бы
ты
видел,
что
я
видел,
что
у
этой
красотки
есть.
Me
deu
bola
me
chama
com
sorriso
Она
подмигнула
мне,
позвала
с
улыбкой.
E
quando
eu
chego
junto
ela:
И
когда
я
подошел
ближе,
она:
Nego
num
faz
isso
Чувак,
не
делай
этого.
Eu
imagino
a
cara
da
tripulação
Я
представляю
себе
лица
экипажа,
Se
a
pretinha
manda
tipo
assim
no
avião:
Если
бы
красотка
сказала
что-то
вроде
этого
в
самолете:
Ladies
and
gentlemen
we
trip
in
this
shit
Дамы
и
господа,
мы
летим
в
этом
дерьме.
I
don't
give
a
fuck
for
u
and
u
bitch
Мне
плевать
на
тебя
и
тебя,
сучка.
I
live
my
life
in
my
world
black
white
seat
Я
живу
своей
жизнью
в
своем
черно-белом
мире.
Good
vibrations
little
dick
Хорошие
вибрации,
маленький
член.
6 da
manhã
hora
de
acordar
6 утра,
время
просыпаться.
Vagabundo
de
responsa
vai
é
trabalhar
Ответственный
бродяга
идет
работать.
Vo
bate
cartão
Отмечаюсь.
Bom
dia
patrão
Доброе
утро,
босс.
6 da
manhã
hora
de
acordar
6 утра,
время
просыпаться.
Vagabundo
de
responsa
vai
é
trabalhar
Ответственный
бродяга
идет
работать.
Vo
bate
cartão
Отмечаюсь.
Bom
dia
patrão
Доброе
утро,
босс.
Preto
Bomba
Черная
Бомба.
6 da
manhã
grande
estilo
6 утра,
отличный
стиль,
Hora
de
chega
hora
de
acorda
Время
приходить,
время
просыпаться.
6 da
manhã
grande
estilo
6 утра,
отличный
стиль,
Hora
de
chega
hora
de
acorda
Время
приходить,
время
просыпаться.
6 da
manhã
grande
estilo
6 утра,
отличный
стиль,
Hora
de
chega
hora
de
acorda
Время
приходить,
время
просыпаться.
6 da
manhã
grande
estilo
6 утра,
отличный
стиль,
Hora
de
chega
hora
de
acorda
Время
приходить,
время
просыпаться.
6 da
manhã
essa
noite
não
foi
fácil
6 утра,
эта
ночь
была
нелегкой.
Mais
uma
dessa
ahhh
eu
me
mato
Еще
одна
такая,
ах,
я
умру.
Vinho
do
Porto
Blue
Red
Label
Портвейн,
Blue,
Red
Label.
Ela
era
black
ou
White?
Она
была
черной
или
белой?
Nem
me
lembro
Даже
не
помню.
Foda-se
fumei
bebi
e
dae?
Да
пофиг,
курил,
пил,
и
что?
Só
rap
du
bom
dancei
curti
Только
хороший
рэп,
танцевал,
отрывался.
Joguei
a
mão
pru
céu
cantei
mó
treta
Поднял
руки
к
небу,
спел
какую-то
ерунду.
O
que
que
us
mano
qué
u
que?
Чего
хотят
эти
парни,
чего?
A
escada
tá
saindo
do
lugar
Лестница
плывет
перед
глазами.
Merda
fui
morar
no
quarto
andar
Блин,
поселился
на
четвертом
этаже.
A
chave
no
portão
não
qué
entrar
Ключ
в
замок
не
лезет.
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Ты
видел
того
парня
у
входа
в
бар?
Era
eu
desarmado
contente
Это
был
я,
безоружный,
довольный.
Cus
mano
da
Cohab
Formosa
Vila
Prudente
Мои
братаны
из
Коаб
Формоза,
Вила
Пруденте.
Na
de
sempre
na
idéia
cas
mina
Как
всегда,
с
девчонками.
Naquela
mesma
fita
preferida
da
esquina
В
том
же
любимом
месте
на
углу.
Noite
longa
num
lembro
mais
de
nada
Долгая
ночь,
ничего
не
помню.
Porra
o
que
eu
quero
agora
é
só
entrar
em
casa
Блин,
все,
что
я
хочу
сейчас,
это
попасть
домой.
Toma
banho
frio
e
dormir
de
verdade
Принять
холодный
душ
и
поспать
по-настоящему.
6 da
manhã
hora
de
chegar
6 утра,
время
возвращаться.
Vagabundo
de
responsa
vai
voltar
pra
casa
Ответственный
бродяга
идет
домой.
Depois
da
balada
lar
doce
lar
После
тусовки,
дом,
милый
дом.
6 da
manhã
hora
de
chegar
6 утра,
время
возвращаться.
Vagabundo
de
responsa
vai
voltar
pra
casa
Ответственный
бродяга
идет
домой.
Depois
da
balada
lar
doce
lar
После
тусовки,
дом,
милый
дом.
Preto
Bomba
Черная
Бомба.
O
corpo
na
Cohab
a
mente
lá
na
China
que
fita
ce
acredita?
Тело
в
Коаб,
разум
в
Китае,
представляешь?
Pior
foi
uma
breja
duas
na
mo
brisa
Хуже
всего
было
одно
пиво,
два
на
легком
ветерке.
Dispinguelado
a
milhão
cortando
a
Radial
Расслабленный,
на
миллион,
проезжая
по
Радиальной.
Us
bico
em
choque
o
som
pesado
passa
mal
Копы
в
шоке,
тяжелый
звук,
плохо
им.
6 da
matina
us
pilantra
6 утра,
эти
мошенники.
Vagabundo
passa
um
pano
enquanto
se
adianta
Бродяга
убирает
все,
пока
продвигается.
Chegando
da
corrida
quem
é
não
desanima
Возвращаясь
с
гонки,
кто
бы
ни
был,
не
унывает.
Descanso
merecido
representei
na
minha
Заслуженный
отдых,
я
показал
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Dos Santos, Plínio Profeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.