Текст и перевод песни Xis - A Fuga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fuga
cinematográfica
é
pra
quem
pode
Кинематографический
побег
для
тех,
кто
может
себе
это
позволить,
милая.
Estilo
hollywood
na
terra
do
sacode
Стиль
Голливуда
в
стране
потрясений.
Pobre,
nasci
com
pouca
sorte
Бедный,
я
родился
с
малой
долей
удачи.
Foda-se,
mando
aqui,
com
dinheiro
droga
eu
mando
aqui
К
черту,
здесь
я
командую,
с
деньгами
и
наркотиками
я
здесь
командую.
Filma,
malandro
sai
do
inferno
Снимай,
бандит
выходит
из
ада.
Em
pleno
céu
azul
no
mosquito
de
ferro
В
чистом
голубом
небе
на
железном
комаре.
Eu
quero,
eu
quero
outro
final,
mudar
todo
roteiro
Я
хочу,
я
хочу
другой
финал,
изменить
весь
сценарий.
O
mocinho
vai
perder
pro
bandido
verdadeiro
Хороший
парень
проиграет
настоящему
бандиту.
Eu
pago
chama
lá
o
Pablo,
liga
os
louco
Я
плачу,
позовите
Пабло,
свяжитесь
с
психами.
Cinema
novo
o
crime
organizado
Новое
кино,
организованная
преступность.
Esperando
a
SWATe
todo
FBI
Жду
SWAT
и
весь
ФБР.
Eu
quero
o
Kojak
correndo
atrás
de
mim,
aí
Я
хочу,
чтобы
Коджак
бежал
за
мной,
вот
так.
Estilo
poderoso
chefão
Стиль
могущественного
крестного
отца.
Serei
o
rei
latino
americano
Я
буду
латиноамериканским
королем.
Comandando
o
tráfico
da
nação
diretamente
do
morro
do
juramento
Командую
наркотрафиком
страны
прямо
с
холма
Жураменту.
Eu
treto
eu
só
lamento
se
zé
mané
der
brecha
Я
в
деле,
я
только
сожалею,
если
какой-нибудь
болван
даст
слабину.
Vai
cumprir
seu
papel
com
tiro
na
testa
Он
сыграет
свою
роль
с
пулей
во
лбу.
O
que
não
presta,
me
resta,
sobrou
pra
mim
То,
что
не
годится,
мне
остается,
досталось
мне.
Não
interessa
eu
vou
até
o
fim
assim
Неважно,
я
пойду
до
конца
вот
так.
O
crime
nasceu
independente
(na
subida
do
morro
é
diferente)
Преступление
родилось
независимым
(на
подъеме
в
гору
все
по-другому).
Diga
como
eu
cheguei
(bicho
solto)
Скажи,
как
я
добрался
сюда
(зверь
на
свободе).
Fica
como
eu
fiquei
(bom
malandro
nunca
falha)
Останься,
как
остался
я
(хороший
бандит
никогда
не
ошибается).
Chega
como
eu
cheguei
(atitude)
Приезжай,
как
приехал
я
(с
настроем).
Fica
como
eu
fiquei
(é
preciso
ser
malandro)
Останься,
как
остался
я
(нужно
быть
бандитом).
Chega
como
eu
cheguei
(bicho
solto)
Приезжай,
как
приехал
я
(зверь
на
свободе).
Fica
como
eu
fiquei
(o
crime
é
o
crime
e
eu
não
posso
errar)
Останься,
как
остался
я
(преступление
есть
преступление,
и
я
не
могу
ошибаться).
O
filme
é
só
um
filme,
então
vem
me
filma
Фильм
— это
всего
лишь
фильм,
так
что
снимай
меня.
Posso
sonhar,
até
tentar
ser
feliz
ser
do
bem
e
não
do
mau,
sem
desistir
Я
могу
мечтать,
даже
пытаться
быть
счастливым,
быть
хорошим,
а
не
плохим,
не
сдаваясь.
Melhor
assim,
quem
dera
fosse
assim
Лучше
так,
если
бы
так
было.
Minha
vida
numa
tela
de
cinema,
se
fosse
assim
Моя
жизнь
на
экране
кинотеатра,
если
бы
так
было.
Meu
fim
trágico,
drama
urbano
do
subúrbio
Мой
трагический
конец,
городская
драма
пригорода.
Seria
o
vencedor
o
melhor
do
mundo
Я
был
бы
победителем,
лучшим
в
мире.
Melhor
filme
de
ação,
melhor
diretor
Лучший
боевик,
лучший
режиссер.
Aqui
é
ladrão
irmão,
melhor
ator
Здесь
вор,
брат,
лучший
актер.
Corta,
volta
liga,
faz
tudo
de
novo
Снято,
назад,
включить,
сделать
все
заново.
A
fotografia
olha
só
que
muito
louco
Фотография,
смотри,
как
круто.
O
esgoto,
o
calor,
o
cheiro
podre
Сточные
воды,
жара,
гнилой
запах.
O
Cristo
Redentor
lá
longe
Христос-Искупитель
вдали.
Eu
penso
tipo
assim
um
moleque
Я
думаю,
типа,
как
пацан.
Descalço
de
bermuda
sem
camisa
cabelo
black
Босой,
в
шортах,
без
рубашки,
с
черными
волосами.
Tipo
um
soldado
na
área
chapando
o
côco
Типа
солдат
в
зоне,
обкурившийся.
Cuma
PT
na
cinta
no
pé
do
morro
С
пистолетом
на
поясе
у
подножия
холма.
Eu
venho
no
mosquito
bem
tranquilo
Я
еду
на
мотоцикле
спокойно.
Começa
uma
salva
de
tiro
Начинается
шквал
огня.
O
clima
é
intenso,
quente
Атмосфера
напряженная,
жаркая.
(Na
subida
do
morro
é
diferente)
(На
подъеме
в
гору
все
по-другому).
Chega
como
eu
cheguei
i
(atitude)
Приезжай,
как
приехал
я
(с
настроем).
FIca
como
eu
fiquei
(bom
malandro
nunca
falha)
Останься,
как
остался
я
(хороший
бандит
никогда
не
ошибается).
Chega
como
eu
cheguei
(bicho
solto)
Приезжай,
как
приехал
я
(зверь
на
свободе).
FIca
como
eu
fiquei
(na
mora,
na
moral)
Останься,
как
остался
я
(честно,
по-настоящему).
Chega
como
eu
cheguei
(bicho
solto)
Приезжай,
как
приехал
я
(зверь
на
свободе).
FIca
como
eu
fiquei
(sujeito
home',
o
dono
do
mundo)
Останься,
как
остался
я
(настоящий
мужик,
хозяин
мира).
Até
as
ultimas
consequências
OZ
До
последних
последствий,
OZ.
A
vida
é
uma
prisão
as
cores
da
violência
Жизнь
— это
тюрьма,
цвета
насилия.
O
dono
da
rua
ou
melhor
do
morro
Хозяин
улицы,
или
лучше
сказать,
холма.
Favela
cidade
proibida
que
nome
eu
dou?
Фавела,
запретный
город,
какое
имя
я
дам?
O
Predador,
Scarface,
Jogo
bruto
febre
da
selva
sobrevivendo
ao
jogo
Хищник,
Лицо
со
шрамом,
Жестокая
игра,
лихорадка
джунглей,
выживая
в
игре.
Inimigo
publico
barra
pesada
perigo
para
a
sociedade
(sou
sozin'
na
vida,
não
tem
ninguém
por
mim,
então
minha
afinidade
é
essa
me'mo)
Враг
общества,
особо
опасен,
угроза
для
общества
(я
один
в
жизни,
никого
нет
рядом,
так
что
моя
судьба
— вот
эта).
Ambição
em
alta
voltagem
Амбиции
под
высоким
напряжением.
Pra
mim
tanto
faz
tanto
vai
fazer
não
interessa
Мне
все
равно,
так
или
иначе,
неважно.
Coloca
tipo
assim
a
fuga
mais
fudida
do
planeta
terra
Сделай
типа
самый
охрененный
побег
с
планеты
Земля.
A
vida
mais
sofrida
a
história
que
ninguém
acredita
Самая
тяжелая
жизнь,
история,
в
которую
никто
не
верит.
A
traição
a
dor
o
amor,
se
liga
na
fita,
bandido
policia
Предательство,
боль,
любовь,
смотри
запись,
бандит,
полицейский.
Palmeiras
Corinthians,
Deus
e
diabo,
Flamengo
Vasco
Палмейрас,
Коринтианс,
Бог
и
дьявол,
Фламенго,
Васко.
Tem
uns
baguio
que
não
combina
o
quê
que
eu
faço?
Есть
вещи,
которые
не
сочетаются,
что
мне
делать?
Essa
porra
é
minha
vida
de
verdade
Эта
хрень
— моя
настоящая
жизнь.
O
sangue
não
é
maquiagem
não
tem
duble
Кровь
— не
грим,
нет
дублера.
O
tombo
não
faz
eco,
o
som
não
é
estéreo
Падение
не
дает
эха,
звук
не
стерео.
Este
cenário
é
muito
triste
deprimentem
(na
subida
do
morro
é
diferente)
Эта
картина
очень
печальная,
удручающая
(на
подъеме
в
гору
все
по-другому).
Vem
conferi
mundão,
chega
mais
pode
filma
(o
movimento
é
geral)
Иди,
проверь,
мир,
подойди
ближе,
можешь
снимать
(движение
повсюду).
Gente
de
valor
mora
aqui,
esse
aqui
é
o
lugar
(o
sobe
e
desce)
Здесь
живут
достойные
люди,
это
место
(суета
туда-сюда).
Pode
crê
(o
movimento
é
diferente)
isso
aí
(o
movimento
é
diferente)
Можешь
поверить
(движение
другое),
вот
так
(движение
другое).
Essa
aqui
vai
pras
favela
do
Rio,
pros
morro
do
Rio
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Это
для
фавел
Рио,
для
холмов
Рио
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Pras
favela
de
tudo
quanto
é
canto
do
Brasil
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Для
фавел
всех
уголков
Бразилии
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Malandro
é
e
malandro,
mané
é
mané
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Бандит
есть
бандит,
лох
есть
лох
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Vou
firma
pode
crê
que
é
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Я
буду
твердым,
можешь
поверить
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Se
liga
aí
ladrão
4P
é
o
que
há
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Врубайтесь,
воры,
4P
— вот
что
есть
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Apelidado
Xis,Preto
Bomba
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
По
кличке
Xis,
Черная
Бомба
(алло,
как
дела,
как
оно?).
O
crime
é
o
crime
eu
não
posso
errar
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Преступление
есть
преступление,
я
не
могу
ошибаться
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Um
filme
é
só
um
filme
então
vem
me
filma
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Фильм
— это
всего
лишь
фильм,
так
что
снимай
меня
(алло,
как
дела,
как
оно?).
José
Carlos
dos
Reis
Ensina
vulgo
Escadinha
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Жозе
Карлос
душ
Рейш
Энсина,
он
же
Эскадинья
(алло,
как
дела,
как
оно?).
Iai
KL
Jay
risca
os
originais
segue
a
rima
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
Эй,
KL
Jay,
нацарапай
оригиналы,
следуй
за
рифмой
(алло,
как
дела,
как
оно?).
O
crime
eu
não
posso
errar
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
В
преступлении
я
не
могу
ошибаться
(алло,
как
дела,
как
оно?).
O
crime
eu
não
posso
errar
(alô
como
vai,
como
é
que
é?)
В
преступлении
я
не
могу
ошибаться
(алло,
как
дела,
как
оно?).
O
crime
eu
não
posso
errar
(alô
como
vai,
como
é
que
é?
Alô
como
vai,
como
é
que
é?
Alô
como
vai,
como
é
que
é?)
В
преступлении
я
не
могу
ошибаться
(алло,
как
дела,
как
оно?
Алло,
как
дела,
как
оно?
Алло,
как
дела,
как
оно?).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Dos Santos
Альбом
A Fuga
дата релиза
25-11-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.