Xis - Paranóia Delirante (Versão Brisa) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xis - Paranóia Delirante (Versão Brisa)




Paranóia Delirante (Versão Brisa)
Параноидальный бред (лёгкая версия)
Ai Dente se liga na fita
Эй, Дэнте, вникни в тему,
Isso daqui não é sobre ganhar grana
речь не о бабле,
Muito ou pouco dinheiro certo?
много или мало денег, понял?
Não tem anda a ver com poder sexo raça
Не имеет значения власть, секс, раса.
A pergunta aqui é o seguinte mano
Вопрос вот в чём, братан:
O proceder foi o suficiente pra poder voltar amanhã?
всё ли сделано правильно, чтобы вернуться завтра?
O respeito prevaleceu acima de tudo?
Уважали всех превыше всего?
Independente da adrenalina?
Несмотря на адреналин?
Da fissura? E do perigo constante
На тягу? И на постоянную опасность?
Esquina paranoia delirante
Угол улицы, параноидальный бред,
Atrás de uma farinha loucura na pane
в поисках дури, крыша едет.
Sequencia de um papel
В погоне за бумажкой.
Não curto isso ae mas ligado na parada que domina por aqui
Мне это не нравится, но я в курсе, что здесь рулит.
Fumando um baseado curtindo de leve
Куря косячок, расслабляюсь,
No pagode la na área eu esperto
на пагоде, там, в районе, я начеку.
No movimento que se segue segue e vai
В движении, которое продолжается и продолжается,
Eu vou levando eu vou curtindo até não dar mais
я иду, наслаждаюсь, пока могу.
Tudo prossegue normal até onde eu sei
Всё идёт нормально, насколько я знаю,
Enquanto isso é a melhor cerveja que vem
а пока - вот лучшее пиво, которое есть.
Leva essa traz mais uma põe na conta
Забери это, принеси ещё, запиши на мой счёт.
sem dinheiro valendo eu a pampa
У меня нет денег, но пофиг, я на веселе.
São varias delas passeando por (Mas e aí?)
Их тут много шатается. (Ну и что?)
No balançar no psiu Dentinho vem a mim
Покачиваясь, с этим "псс", Дэнте, иди ко мне.
Meu sete-um sei que é bom da pra convencer
Мой "семь-один" хорош, я могу убедить,
E essa noite ai meu Deus eu vou fuder
и этой ночью, боже мой, я буду трахаться.
A fuleiragem predomina e rola solta
Разгул доминирует и свободно катится,
Um tititi um auê (mas e aí?)
шум-гам, суета. (Ну и что?)
No goró eu viajei tomei de mais
От выпивки я улетел, перебрал уже.
Paranoia delirante eu na paz
Параноидальный бред, я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол улицы, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол улицы, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол улицы, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол улицы, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
A esquina é perigosa atraente
Угол опасный, притягательный.
Nossa quanta gente que movimento interessante
Сколько людей, какое интересное движение.
Um carro desce o outro sobe pro boite do Natal
Одна машина спускается, другая поднимается к ночному клубу "Натал",
Pra onze esquinas da Cohab 2
к одиннадцати углам Коаб 2.
Todo mundo a vontade
Все расслаблены.
cuidado mano que é mano ligado
Эй, осторожно, братан, это братан, ты понял.
Chega como eu cheguei pisa como eu pisei
Приходи, как я пришёл, ступай, как я ступал,
Faz como eu fiz eu sou o Xis
делай, как я делал, я Ксис.
Então me diz Dentinho diz pra mim
Так скажи мне, Дэнте, скажи мне,
Me cita qual que é dessas esquinas que existem por ai
назови мне любой из этих углов, которые есть повсюду.
São todas nóias delirantes
Все они параноидальный бред,
Ou estão naquela nossa paz devagar e sempre
или находятся в нашем спокойствии, медленно и верно.
Devagar e sempre sei de repente
Медленно и верно, кто знает, вдруг
Toda área tem otário que quer mais bota pra frente
в каждом районе есть придурок, который хочет большего, подталкивает вперёд,
Resolver a indiferença acabar com aquela treta
решить безразличие, покончить с той ссорой.
Eu vou pedir mais uma breja
Я закажу ещё пива,
Eu na paz vou colar naquela preta
я в покое, пойду к той чёрной.
Chega de morte de tiro fora dessas puli
Хватит смертей, выстрелов, я вне этих разборок,
fudido estado crítico
я уже в дерьме, критическое состояние.
E Randal?!
Эй, Рэндал?!
Tudo igual deixa comigo
Всё как обычно, предоставь это мне.
Eu ligo o movimento da Vila Industrial
Я на связи с движением из промышленного района.
Periferia é periferia eu sei é tudo igual
Окраина есть окраина, я знаю, всё одинаково.
Agitação adrenalina acelerada
Суета, адреналин зашкаливает,
Muita fumaça muita brisa várias quebrada
много дыма, много кайфа, много трущоб.
Me sinto bem mas eu sem bem
Я чувствую себя хорошо, но я без добра,
O meu limite não ultrapassa o de ninguém
мой предел не превышает ничей.
Aqui Randal 4P minha falange
Здесь Рэндал, 4P, моя фаланга.
É mando minha rima no remix da esquina então
Это мой приказ, мой рифм в ремиксе угла, так что
No devagar e sempre do meu mano Xis
медленно и верно, от моего братана Ксиса.
E ai Dentinho o que você me diz?
Эй, Дэнте, что скажешь?
Puxa uma cadeira traz seu copo, senta
Придвинь стул, принеси свой стакан, садись,
Pega o dominó e faz um dez que eu vou ali
возьми домино и сделай десять, я отойду,
Marcar aquele apê de logo mais com aquela mina
договориться о встрече позже с той девчонкой.
O meu esquema preferido da esquina
Моя любимая схема на углу.
Então, 8 horas na esquina lá? Vai ser aquilo mesmo?
Итак, в 8 часов на углу? Всё будет так же?
Meu, se ta ligado que é tudo com você. Claro!
Чувак, ты же знаешь, что всё зависит от тебя. Конечно!
Esquina paranoia delirante
Угол, параноидальный бред.
Eu na paz
Я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Esquina paranoia delirante
Угол, параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
Paranoia delirante
Параноидальный бред,
Eu na paz
я в покое.
De esquina com os mano sempre em frente
На углу с братанами, всегда вперёд,
Sexta sempre em frente
пятница, всегда вперёд,
Sábado e domingo como sempre
суббота и воскресенье, как всегда.
O que vou fazer e fazer o quê?
Что я буду делать, что делать?
Segunda terça quarta quinta não é diferente
Понедельник, вторник, среда, четверг всё то же самое.
Dentinho preto original eu sou mais um
Дэнте, чёрный, настоящий, я ещё один
Mano de ideia mexo com um pa e pum
чувак с идеей, я имею дело только с "па" и "бум".
Virei terror a rima é minha bomba
Я стал ужасом, рифма моя бомба,
Meu território é o Lado Leste
моя территория восточная сторона.
A gente se encontra eu pode chegar
Мы встретимся, я там буду, можешь подходить,
A esquina é meu lugar hey eu quero é mais
угол моё место, эй, я хочу большего,
aliado do meu povo periferia e paz
только союзники моего народа, окраина и мир.
Eu na paz 4P paz!
Я в покое, 4P, мир!
céu azul asfalto quente
Эй, голубое небо, горячий асфальт,
Faça da sua quebrada um lugar diferente
сделай свой район другим местом.
Respeite!
Уважайте!
O que vale é você ter um crédito
Важно иметь авторитет,
Andar de bem com a maioria e fazer o bem com a maioria também, morô?!
быть в хороших отношениях с большинством и делать добро большинству тоже, понял?!
Se liga periferia em paz eu te desejo paz
Внимайте, окраина в мире, я желаю тебе мира.
Vamo vive em harmonia mano!
Давайте жить в гармонии, братан!
Você precisa ficar a pampa tranquilo
Тебе нужно расслабиться, успокоиться
Com os malucos da sua quebrada
с чуваками из твоего района.
E isso
Вот так.





Авторы: Marcelo Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.