Текст и перевод песни Xis - Sonho Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento
acreditar
que
foi
um
sonho
Пытаюсь
поверить,
что
это
был
сон
Pra
explicar
ou
entender
vai
se
foda
Чтобы
объяснить
или
понять,
все
к
черту
Um
rolo
compressor
como
se
fosse
Как
дорожный
каток,
словно
O
mais
fudido
devastador
impacto
fulminante
Самый
мощный
разрушительный
молниеносный
удар
Não
me
restou
uma
saída
ou
outra
chance
não
У
меня
не
осталось
ни
выхода,
ни
другого
шанса
Por
um
instante
pensei
que
era
aquilo
e
só
На
мгновение
я
подумал,
что
это
все,
что
есть
Tristeza
de
da
dó
desilusão
com
tudo
Печаль,
жалость,
разочарование
во
всем
Caiu
meu
mundo
eu
me
senti
só
o
pó
Мой
мир
рухнул,
я
почувствовал
себя
лишь
пылью
A
gente
acredita
vai
e
se
dedica
mata
morre
por
alguém
Мы
верим,
идем
и
посвящаем
себя,
убиваем,
умираем
за
кого-то
Por
algo
que
se
tem
За
то,
что
имеем
Porém
no
escuro
pelas
costas
vem
um
tiro
Но
в
темноте,
в
спину,
летит
пуля
Fecham-se
as
cortinas
e
você
não
é
mais
ninguém
Занавес
закрывается,
и
ты
уже
никто
Ultima
cena
ultimo
ato
a
dor
Последняя
сцена,
последний
акт,
боль
Porcos
festejam
sobre
o
corpo
de
um
defensor
Свиньи
пируют
над
телом
защитника
Que
dedicou
Который
посвятил
O
máximo
de
si
Все,
что
мог
Que
então
tentou
então
tentou
e
se
fudeu
no
fim
Который
пытался,
пытался
и
в
итоге
облажался
Não
sou
ator
isso
aqui
não
é
novela
Я
не
актер,
это
не
сериал
Real
realidade
eu
faço
parte
dela
Реальная
реальность,
я
часть
ее
Não
to
entre
um
comercial
e
outro
e
tal
Я
не
между
рекламными
паузами
и
все
такое
Passando
a
rola
e
pa
na
pilantra
da
atriz
principal
Трая
главной
актрисе
Eu
to
falando
de
traição
de
pilantragem
Я
говорю
о
предательстве,
о
подлости
Minha
poética
versão
minha
verdade
Моя
поэтическая
версия,
моя
правда
Mais
apurada
sincera
que
Deus
me
deu
Более
точная,
искренняя,
которую
дал
мне
Бог
Até
parece
que
foi
sonho
meu
Как
будто
это
был
мой
сон
Até
parece
que
foi
sonho
meu
Как
будто
это
был
мой
сон
Como
faz
falta
um
abraço
seu
Как
мне
не
хватает
твоих
объятий
Não
vejo
a
hora
de
isso
tudo
acabar
Не
могу
дождаться,
когда
все
это
закончится
Me
dá
uma
chance
eu
quero
acreditar
Дай
мне
шанс,
я
хочу
верить
Que
nada
dessa
porra
aconteceu
Что
ничего
из
этой
херни
не
было
A
insônia
me
pego
me
fudeu
trouxe
a
lembrança
Бессонница
поймала
меня,
измучила,
принесла
воспоминания
Nada
de
chá
nada
de
café
Никакого
чая,
никакого
кофе
Eu
quero
é
um
gole
de
amor
de
esperança
Я
хочу
глоток
любви,
надежды
Paz
de
criança
dormindo
Спокойствия
спящего
ребенка
A
tática
perfeita
o
respeito
o
amor
Идеальная
тактика,
уважение,
любовь
A
gíria
morou!?
Сленг,
понял?
A
ultima
ponta
de
luz
Последний
луч
света
Talvez
um
dia
lá
você
esteja
loco
lá
Может
быть,
однажды
ты
будешь
там,
сумасшедший,
там
Com
o
dedo
no
gatilho
suando
frio
pronto
pra
atirar
С
пальцем
на
спусковом
крючке,
в
холодном
поту,
готовый
выстрелить
Firmeza
seu
mano
e
você
firmeza
Твердость,
твой
бро,
и
ты
твердость
O
plano
definido
a
fita
derradeira
План
определен,
последняя
пленка
Não
falo
de
contrato
eu
falo
de
amizade
Я
говорю
не
о
контракте,
я
говорю
о
дружбе
O
fato
é
o
que
eu
falo
e
o
que
eu
faço
e
com
cumplicidade
Факт
в
том,
что
я
говорю
и
делаю,
и
с
соучастием
Na
malandragem
do
bem
quem
liga
ligou
В
хорошем
смысле,
кто
понял,
тот
понял
Sou
quem
rima
o
terror
tô
na
paz
do
senhor
Я
тот,
кто
рифмует
ужас,
я
в
мире
Господа
Ei
meu
mano
num
atirou
pipocou
Эй,
мой
бро,
не
выстрелил,
струсил
Faltou
disposição
na
ladeira
me
abandonou
Не
хватило
духу,
бросил
меня
на
подъеме
Aonde
estou
que
treta
que
fita
Где
я,
что
за
хрень,
что
за
фигня
Está
é
minha
vida
é
Это
моя
жизнь,
это
Em
um
instante
tudo
se
perdeu
В
одно
мгновение
все
потерялось
Quem
é
você
me
responde
quem
sou
eu
Кто
ты,
ответь
мне,
кто
я
O
fim
da
linha
por
um
erro
que
se
cometeu
Конец
пути
из-за
совершенной
ошибки
Até
parece
que
foi
sonho
meu
Как
будто
это
был
мой
сон
Até
parece
que
foi
sonho
meu
Как
будто
это
был
мой
сон
Como
faz
falta
um
abraço
seu
Как
мне
не
хватает
твоих
объятий
Não
vejo
a
hora
de
isso
tudo
acabar
Не
могу
дождаться,
когда
все
это
закончится
Me
dá
uma
chance
eu
quero
acreditar
Дай
мне
шанс,
я
хочу
верить
Que
nada
dessa
porra
aconteceu
Что
ничего
из
этой
херни
не
было
Fui
humilhado
tratado
como
um
nada
um
bosta
Меня
унижали,
обращались
как
с
ничтожеством,
с
дерьмом
Inocente
ou
culpado
agora
não
importa
bosta
Невиновен
или
виновен,
теперь
неважно,
дерьмо
Perdi
a
vida
fecharam-se
as
portas
bosta
Я
потерял
жизнь,
двери
закрылись,
дерьмо
Não
tive
média
me
expulsaram
da
escola
bosta
У
меня
не
было
среднего
балла,
меня
выгнали
из
школы,
дерьмо
Minha
ferida
não
cicatriza
é
foda
Моя
рана
не
заживает,
это
тяжело
Tudo
o
que
passei
o
que
sofri
quem
se
incomoda?
Все,
через
что
я
прошел,
что
я
выстрадал,
кого
это
волнует?
Como
é
foda
saber
que
a
causa
é
uma
bosta
Как
тяжело
знать,
что
причина
— дерьмо
E
a
conseqüência
na
sua
cara
engatilhada
é
foda
И
следствие,
направленное
тебе
в
лицо,
это
тяжело
Passa
o
dia
Проходит
день
Passa
a
hora
Проходит
час
Passa
o
tempo
Проходит
время
É
foda
minha
memória
infectada
descontrola
Тяжело,
моя
зараженная
память
выходит
из-под
контроля
Abala
o
corpo
e
sobra
a
alma
pra
vitória
bosta
Потрясает
тело,
и
остается
душа
для
победы,
дерьмо
Um
pobre
dialeto
que
me
sobra
Бедный
диалект,
который
мне
остался
Vi
violência
pura
me
tortura
como
é
foda
Я
видел
чистую
жестокость,
она
мучает
меня,
как
это
тяжело
Sonho
um
dia
ser
feliz
Мечтаю
однажды
стать
счастливым
Sair
da
bosta
Выбраться
из
дерьма
Um
salve
pras
cadeia
do
país
Привет
тюрьмам
страны
Até
parece
que
foi
Как
будто
это
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Dos Santos, Plínio Profeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.