새벽 네시 -
Xitsuh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느덧
새벽
네시
Schon
vier
Uhr
morgens
그는
여전히
깨있지
Er
ist
immer
noch
wach
잠
못
드는
그를
보고
Seine
Eltern
sehen
ihn,
wie
er
nicht
schlafen
kann
지금이
몇시니
Wie
spät
ist
es
denn?
지금은
새벽
네시
Es
ist
vier
Uhr
morgens
틀어
놓은
음악소리
Der
Klang
der
Musik,
die
er
laufen
lässt
아님
아무도
몰랐겠지
Sonst
hätte
es
niemand
bemerkt
바뀌어버린
밤낮
Tag
und
Nacht
vertauscht
걱정하는
부모의
맘
Die
besorgten
Herzen
der
Eltern
그들의
기도내용은
Der
Inhalt
ihrer
Gebete:
그의
미래와
건강
Seine
Zukunft
und
Gesundheit
허나
미래보다
Doch
wichtiger
als
die
Zukunft
더
중요한
것
하나
Ist
eine
andere
Sache
현재
지금을
봐
Schau
auf
die
Gegenwart,
jetzt
재우기
전에
먼저
Bevor
du
ihn
schlafen
legst,
그의
악몽들을
봐
Sieh
dir
erst
seine
Albträume
an
왜
유독
그에게만
Warum
gerade
für
ihn
밤이
너무나
긴가
Die
Nacht
so
unendlich
lang
ist
새어
나오는
음악
Die
Musik,
die
nach
außen
dringt
일부러
크게
튼
sound
Der
absichtlich
laut
aufgedrehte
Sound
그건
그의
신음소리
Das
ist
sein
Stöhnen
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
그가
울
수
있는
곳이
대체
어딨을까
Wo
auf
der
Welt
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
er
weinen
kann?
남들에게는
소음일
뿐
모두
양손
Für
andere
ist
es
nur
Lärm,
alle
haben
beide
Hände
이
꽉
찼지
그에게
내밀어줄
건
없어
Voll,
nichts,
was
sie
ihm
reichen
könnten
친구들을
만나도
Selbst
wenn
er
Freunde
trifft,
그저
웃고
떠들고
Lachen
und
reden
sie
nur
그들의
주제는
항상
Ihre
Themen
sind
immer
여자
음악
아니면
돈
Frauen,
Musik
oder
Geld
들어줄
놈이
없어
Keiner
da,
der
ihm
zuhört
들어갈
틈이
없어
Kein
Raum
für
ihn,
sich
einzubringen
얘기를
꺼내면
다
Wenn
er
anfängt
zu
reden,
sagen
alle:
술이나
마시자면서
"Lass
uns
lieber
was
trinken"
다시
웃고
떠들어
Und
lachen
und
reden
wieder
들어갈
틈이
없어
Kein
Raum
für
ihn,
sich
einzubringen
그도
이젠
눈물대신
Auch
er
lässt
jetzt
statt
Tränen
웃음을
흘리면서
Ein
Lächeln
fließen
적응해
나가지
Und
passt
sich
an
세상은
잔인해서
Die
Welt
ist
grausam
이겨내는
방법보다
Sie
lehrt
einen
eher
das
Vergessen
잊는
법을
가르쳐
Als
Wege
zum
Überwinden
차가운
새벽에
눈을
떠
Ich
wache
im
kalten
Morgengrauen
auf
조용한
새벽의
침묵이
나를
짓눌러
Die
stille
Stille
des
Morgens
erdrückt
mich
회색
도시
속에서
In
der
grauen
Stadt
언제부터
인가
일까
난
Seit
wann
wohl,
frage
ich
mich
숨이
막히고
더
막혀
Ersticke
ich
immer
mehr
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
그때부터였을까
그가
숨을
참았던
건
War
es
von
da
an,
dass
er
den
Atem
anhielt?
그렇게
싫어했었던
술을
찾았던
건
Dass
er
den
Alkohol
suchte,
den
er
so
hasste?
남들보다
더
크게
웃고
떠들다가
Nachdem
er
lauter
lachte
und
redete
als
andere,
취해서
토하고
욕하며
Betrunken
kotzte
er,
fluchte
und
술병을
잡아
던져
Warf
die
Flasche
벌써
취했다면서
친구들은
웃어넘겨
Seine
Freunde
lachten
es
weg,
sagten,
er
sei
schon
betrunken
택시를
잡고
밀어
넣어
Riefen
ein
Taxi
und
schoben
ihn
hinein
이름
모를
노래가
흘러나오는
택시
Ein
Taxi,
aus
dem
ein
unbekanntes
Lied
strömte
힘겹게
뜬
눈
시간은
새벽
네시
Mühsam
öffnete
er
die
Augen,
die
Zeit:
vier
Uhr
morgens
무슨
말을
해야
했을까
Was
hätte
er
sagen
sollen?
어떤
짓을
해야지
더
들어줬을까
Was
hätte
er
tun
müssen,
damit
du
ihm
mehr
zugehört
hättest?
그의
귓등에
맴돈
신음소리가
Das
Stöhnen,
das
in
seinen
Ohren
widerhallt,
들리는
사람이
정말
아무도
없을까
Hört
das
wirklich
niemand?
그
역시도
쉬고
잠에
들고
싶어
Auch
er
möchte
sich
ausruhen
und
einschlafen
하지만
몇
번을
누워도
Aber
egal
wie
oft
er
sich
hinlegt,
실패하는
시도
Der
Versuch
scheitert
눈을
감으면
그를
잡아먹는
생각
Schließt
er
die
Augen,
fressen
ihn
die
Gedanken
auf
또
그는
다시
도망쳐
어느
샌가
Und
wieder
flieht
er,
irgendwann
차가운
새벽에
눈을
떠
Ich
wache
im
kalten
Morgengrauen
auf
조용한
새벽의
침묵이
나를
짓눌러
Die
stille
Stille
des
Morgens
erdrückt
mich
회색
도시
속에서
In
der
grauen
Stadt
언제부터
인가
일까
난
Seit
wann
wohl,
frage
ich
mich
숨이
막히고
더
막혀
Ersticke
ich
immer
mehr
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
뻔하게
어두운
이
방이
Dieses
allzu
offensichtlich
dunkle
Zimmer
도저히
또
안
오는
잠이
Der
Schlaf,
der
einfach
nicht
kommen
will
날
빼고
조용한
밤이
Die
Nacht,
still
bis
auf
mich
They
make
me
feel
like
nobody
They
make
me
feel
like
nobody
다시
또
똑같은
자리
Wieder
am
selben
Ort
다시
또
틀어놓은
음악이
Wieder
die
Musik
aufgedreht
꺼내지
못한
말
까지
Bis
hin
zu
den
Worten,
die
ich
nicht
rausbringen
konnte
Yeah
I
know
I
hope
that
you
got
it
Yeah
I
know
I
hope
that
you
got
it
차가운
새벽에
눈을
떠
Ich
wache
im
kalten
Morgengrauen
auf
조용한
새벽의
침묵이
나를
짓눌러
Die
stille
Stille
des
Morgens
erdrückt
mich
회색
도시
속에서
In
der
grauen
Stadt
언제부터
인가
일까
난
Seit
wann
wohl,
frage
ich
mich
숨이
막히고
더
막혀
Ersticke
ich
immer
mehr
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
Had
to
make
the
song
cry
오늘도
새벽
네시
Auch
heute
ist
es
vier
Uhr
morgens
그는
여전히
깨있지
Er
ist
immer
noch
wach
잠
못
드는
그를
보고
Seine
Eltern
sehen
ihn,
wie
er
nicht
schlafen
kann
지금이
몇시니
Wie
spät
ist
es
denn?
지금은
새벽
네시
Es
ist
vier
Uhr
morgens
틀어
놓은
음악소리
Der
Klang
der
Musik,
die
er
laufen
lässt
아님
아무도
몰랐겠지
Sonst
hätte
es
niemand
bemerkt
바뀌어버린
밤낮
Tag
und
Nacht
vertauscht
지치는
부모의
맘
Die
erschöpften
Herzen
der
Eltern
그들의
기도내용은
Der
Inhalt
ihrer
Gebete:
그의
미래와
건강
Seine
Zukunft
und
Gesundheit
허나
미래보다
Doch
wichtiger
als
die
Zukunft
더
중요한
것
하나
Ist
eine
andere
Sache
현재
지금을
봐
Schau
auf
die
Gegenwart,
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.