Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
did
this
Das
hast
du
dir
To
yourself
selbst
angetan
Publicly
wild
in
sorrow
Öffentlich
wild
in
Trauer
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
With
extreme
and
almost
comically
Mit
extremer
und
fast
komisch
Excessive
violence
now
not
beneath
you
exzessiver
Gewalt,
jetzt
nicht
unter
deiner
Würde
Back
from
the
dead
Zurück
von
den
Toten
With
promises
to
live
at
least
three
months
Mit
Versprechungen,
mindestens
drei
Monate
zu
leben
Jack-o-lantern
ass
Kürbislaternen-Arsch
With
paid
up
rubber
tits
Mit
bezahlten
Gummititten
For
a
conscience
als
Gewissen
Paula
Pahrump
eats
in
a
dump
Paula
Pahrump
isst
in
einer
Müllhalde
Reacting
to
the
slightest
bit
of
kindness
as
though
a
drug
Reagiert
auf
das
kleinste
bisschen
Freundlichkeit
wie
auf
eine
Droge
The
rain
tambourined
off
a
thousand
empty
liquor
bottles
in
the
courtyard
Der
Regen
trommelte
auf
tausend
leere
Schnapsflaschen
im
Hof
When
your
sons
grow
up
to
never
place
flowers
there
Wenn
deine
Söhne
aufwachsen,
um
dort
niemals
Blumen
niederzulegen
You
did
this
to
yourself,
is
all
they
will
choose
to
remember
Das
hast
du
dir
selbst
angetan,
ist
alles,
woran
sie
sich
erinnern
wollen
Plum
petals
fall
into
shade
Pflaumenblüten
fallen
in
den
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Cyrus Stewart, Patrick Shiroishi, Ezra Buchla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.