Текст и перевод песни Xoel Lopez - Todo lo Que Merezcas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo lo Que Merezcas (En Vivo)
Всё, Что Ты Заслужила (В Живую)
Que
la
vida
te
de
Пусть
жизнь
тебе
даст
Todo
lo
que
merezcas
Всё,
что
ты
заслужила
Y
que
recojas
un
día
И
пусть
ты
пожнёшь
однажды
Lo
que
sembraste
ayer
То,
что
посеяла
вчера
Y
al
menos
por
un
instante
И
хотя
бы
на
мгновение
Se
haga
justicia
en
el
mundo
Восторжествует
справедливость
в
мире
Y
que
comprendas
ahora
И
пусть
ты
поймёшь
сейчас
Lo
que
nunca
quisiste
entender
То,
что
никогда
не
хотела
понять
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватит
воздуха
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
задушит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставила
плакать
меня
Que
la
vida
te
de
Пусть
жизнь
тебе
даст
Lo
que
puedas
aguantar
То,
что
ты
сможешь
вынести
Y
que
comprendas
ahora
И
пусть
ты
поймёшь
сейчас
Que
siempre
devuelve
el
golpe
el
mar
Что
море
всегда
возвращает
удар
Y
sientas
que
te
han
usado
И
почувствуй,
что
тобой
воспользовались
Y
sufras
sin
remedio
И
страдай
без
исцеления
Y
que
si
es
perra
la
vida
И
если
жизнь
— сука
Se
ensañe
contigo
un
poco
más
Пусть
она
ополчится
на
тебя
ещё
сильнее
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватит
воздуха
Y
que
te
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
задушит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставила
плакать
меня
Y
que
tus
días
se
llenen
И
пусть
твои
дни
наполнятся
De
infinito
desierto
Бесконечной
пустыней
Y
que
te
abrase
el
frío
И
пусть
тебя
сожжёт
холод
Que
un
día
casi
me
abrasa
a
mí
Который
однажды
чуть
не
сжёг
меня
Y
que
te
falte
el
aire
И
пусть
тебе
не
хватит
воздуха
Y
que
ahogue
el
silencio
И
пусть
тебя
задушит
молчание
Y
llores
todos
los
días
И
плачь
каждый
день
Como
me
hiciste
llorar
a
mí
Как
ты
заставила
плакать
меня
Y
que
tus
días
se
llenen
И
пусть
твои
дни
наполнятся
De
infinito
desierto
Бесконечной
пустыней
Y
que
te
abrase
el
frío
И
пусть
тебя
сожжёт
холод
Que
un
día
casi
me
abrasa
a
mí
Который
однажды
чуть
не
сжёг
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabezon Xoel Lopez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.