Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farvæl Maria
Lebewohl Maria
Fyrstu
ferð
eg
sá
teg,
tað
var
ein
summardag.
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah,
es
war
ein
Sommertag.
Tú
kom
rennandi
ímóti
mær
so
glað.
Du
kamst
auf
mich
zugerannt,
so
froh.
Títt
langa,
myrka
hár,
í
vindinum
sum
lín.
Dein
langes,
dunkles
Haar,
im
Wind
wie
Seide.
Og
eg
minnist,
at
eg
ynskti,
tú
vart
mín.
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
wünschte,
du
wärst
mein.
Og
vit
hildu
saman,
men
bert
í
stutta
tíð.
Und
wir
blieben
zusammen,
aber
nur
für
kurze
Zeit.
Eg
sveimaði
á
skýggjum,
tú
vart
so
fitt
so
blíð.
Ich
schwebte
auf
Wolken,
du
warst
so
lieb,
so
sanft.
Men
tú
vildi
liva
lívið,
tú
vildi
vera
frí.
Aber
du
wolltest
das
Leben
leben,
du
wolltest
frei
sein.
Og
áðrenn
eg
visti,
vart
tú
ei
longur
mín.
Und
bevor
ich
es
wusste,
warst
du
nicht
mehr
mein.
Farvæl
Maria,
farvæl,
og
takk
fyri
tað
tú
var.
Lebewohl
Maria,
lebewohl
und
danke
für
das,
was
du
warst.
Úr
okkum
báðum
spurdist
einki
par,
men
takk,
takk
Maria.
Aus
uns
beiden
wurde
kein
Paar,
aber
danke,
danke
Maria.
Árini
tey
gingu,
men
eg
gloymdi
ikki
teg.
Die
Jahre
vergingen,
aber
ich
vergaß
dich
nicht.
Og
ein
dag
møttust,
aftur
tú
og
eg.
Und
eines
Tages
trafen
wir
uns
wieder,
du
und
ich.
Ein
nálarmerktan
arm,
tú
rætti
fram
og
bað
eitt
oyra
til
mat,
sýt
mær
ikki
tað.
Einen
nadelgezeichneten
Arm,
strecktest
du
vor
und
batest
um
eine
Kleinigkeit
für
Essen,
verweigere
mir
das
nicht.
Eg
nevndi
teg
við
navni
og
tav
tær
tað,
tú
bað,
Tú
orkaði
ikki
at
svara,
en
fór
grátandi
avstað.
Ich
nannte
dich
beim
Namen
und
gab
dir,
worum
du
batest.
Du
konntest
nicht
antworten,
sondern
gingst
weinend
davon.
Og
í
dag
áðrenn
konsertina
fekk
eg
tey
tungu
boð,
at
tú
vart
deyð,
hví
skuldi
tað
enda
so?
Und
heute,
vor
dem
Konzert,
erhielt
ich
die
schwere
Nachricht,
dass
du
tot
warst,
warum
musste
es
so
enden?
Eg
fekk
ikki
sitið
her,
eg
mátti
út,
at
fáa
linna
fyri
mína
sút.
Ich
konnte
nicht
hier
sitzen
bleiben,
ich
musste
hinaus,
um
Linderung
für
meine
Sorge
zu
finden.
Regnið
fjaldi
tárini,
og
gott
var
tað.
Der
Regen
verbarg
die
Tränen,
und
das
war
gut
so.
Tí
ongin
skuldi
síggja,
at
eg
græt.
Denn
niemand
sollte
sehen,
dass
ich
weinte.
Tað
byrjaði
í
spølni,
men
tú
dugdi
ikki
hógv.
Es
begann
spielerisch,
aber
du
kanntest
kein
Maß.
Prísurin
var
høgur,
tú
mátti
gjalda
nógv.
Der
Preis
war
hoch,
du
musstest
viel
bezahlen.
Men
Maria
eg
vil
minnast
teg,
sum
tú
var
tann
summardag.
Aber
Maria,
ich
will
mich
an
dich
erinnern,
wie
du
an
jenem
Sommertag
warst.
Tá
tú
komst
rennandi
ímóti
mær
so
glað.
Als
du
auf
mich
zugerannt
kamst,
so
froh.
Farvæl
Maria,
farvæl,
og
takk
fyri
tað
tú
var.
Lebewohl
Maria,
lebewohl
und
danke
für
das,
was
du
warst.
Úr
okkum
báðum
spurdist
einki
par,
men
takk,
takk
Maria.
Aus
uns
beiden
wurde
kein
Paar,
aber
danke,
danke
Maria.
Farvæl
Maria,
farvæl,
og
takk
fyri
tað
tú
var.
Lebewohl
Maria,
lebewohl
und
danke
für
das,
was
du
warst.
Úr
okkum
báðum
spurdist
einki
par,
men
takk,
takk
Maria.
Aus
uns
beiden
wurde
kein
Paar,
aber
danke,
danke
Maria.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Inge Fagervik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.