Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səndən
izinsiz
inşa
eliyərəm
əlivin
üstünə
sərdabələr.
Ohne
deine
Erlaubnis
werde
ich
Grüfte
auf
deine
Hand
bauen.
Çağırın
100min
büt,
hamı
Ruft
100.000
Götzenbilder,
alle
Sı
da
lüt
başında
gərur
gələr,
gözünd
Auch
nackt,
mit
Stolz
auf
dem
Haupt
kommt
er,
in
deinem
Auge
ə
tozdan
pərdəni
silər
və
cila
çəkər
wischt
er
den
Staubschleier
weg
und
poliert
ihn.
İlahi
əkən
buğdanı
tıxır
amma
bu
Das
Göttliche
stopft
den
gesäten
Weizen,
aber
dieser
Aldadır
hamısını
nəfsinə
sunarsa
ilan
əgər.
täuscht
alle,
wenn
die
Schlange
es
seinem
Ego
anbietet.
Ruhum
fəda
sənə,
gəl
yol
kəs
güllərimi
dər.
Meine
Seele
sei
dir
geopfert,
komm,
schneide
den
Weg
ab,
pflücke
meine
Rosen.
Ölülər
gülməz
bir
də
Die
Toten
lachen
nicht
mehr.
Alnıma
yapışan
torpağa
güllər
bitər
Auf
der
Erde,
die
an
meiner
Stirn
klebt,
werden
Rosen
wachsen.
Yenə,
fərz
elə
istəsən
olmayan
hər
şey
Wieder,
stell
dir
vor,
wenn
du
willst,
alles
Nichtexistente
Qucağına
verilib
sənçün
hüzuruna
göydən
dir
in
den
Schoß
gelegt
wird,
für
dich,
vom
Himmel
zu
dir
herabsteigt,
Enə
ama
ölülər
üçün
buda
fərq
eləməz
demə.
aber
sag
nicht,
dass
dies
auch
für
die
Toten
keinen
Unterschied
macht.
Ləbbeyk,
mən
sənə
varmaq
üçün
qayaları
dağıdıb
gəlmişəm.
Labbayk,
ich
bin
gekommen,
habe
Felsen
zerstört,
um
zu
dir
zu
gelangen.
Mən
dumanlar
üfürüb
nəhirlər
içib
və
dərd
ilə
yoğrulan
ərmişəm.
Ich
bin
ein
Weiser,
geknetet
mit
Leid,
habe
Nebel
geblasen
und
Flüsse
getrunken.
Yenə
vaxt
tamam,
yenə
əridi
şam
sənin
əməllər
əlində
gərnişan.
Wieder
ist
die
Zeit
um,
wieder
schmolz
die
Kerze,
deine
Taten
als
Pfand
in
deiner
Hand.
Niyə
dərk
eləmədin
ki,
alnıva
yazılan
yazılar
sevməz
zər
nişan.
Warum
hast
du
nicht
begriffen,
dass
die
Schriften
auf
deiner
Stirn
keine
goldenen
Zeichen
mögen?
Üfürmə
soyumaz
buxar.
Puste
nicht,
der
Dampf
kühlt
nicht
ab.
Töküləcək
ağzına
qaynar
qurğuşunlar.
Geschmolzenes
Blei
wird
dir
in
den
Mund
gegossen
werden.
Məzlumlar
səni
əhv
eləməz
nədə
bağışlamaz
səni
Cabbar.
Die
Unterdrückten
werden
dir
nicht
vergeben,
noch
wird
Cabbar
dir
verzeihen.
Köməyivə
gələndə
tapılar
nə
vaxt
ki
üzünüzə
bağlıdı
qapılar.
Hilfe
wird
für
dich
gefunden
werden,
wenn
die
Türen
vor
deinem
Gesicht
verschlossen
sind.
Lənət
əhlinin
yardımı
olacaq
iynələr
üstünə
saplar
Die
Hilfe
des
verfluchten
Volkes
werden
Nadeln
auf
Fäden
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.