Текст и перевод песни Xpert feat. Okaber & Luter of Kavkaz Clan - Arzulamışdım
Arzulamışdım
Londonu,
Мечтал
Лондон,
Yaşım
on
bir
ya
da
ondur
mu,
Мой
возраст
одиннадцать
или
десять?,
Dəqiq
ağlıma
gəlmir,
boyum
o
qədər
balaca
arzum
Micheal
Jordan
olmaq.
Точно
не
помню,
мой
рост
такой
маленький,
что
я
мечтаю
быть
Майклом
Джорданом.
Və
böyüdüm
artıq,
respectim
var,
perspektiv
И
я
вырос
уже,
у
меня
есть
респект,
перспектива
Dar
çərçivələrdən
obyektiv
və
right
sən
ora.
Объектив
с
узкими
рамками,
и
вы
правы.
Üzümə
durana
qədər
özüm
kimi
bilirdim
dostumu,
Я
знал
своего
друга,
как
я,
пока
я
не
встал
лицом
к
лицу,
Dırnaq
içinə
saldım
pozdum,
hökm
edə
bilməz
qəlbimə
kin.
Гвоздь
в
гвоздь
я
сломал,
не
могу
судить
обиды
моей
душе.
Gəlsən
qəbrimə
rest
in
yada
restandır,
min
əbədi
səadətdir
Если
ты
придешь
в
gabrima
rest
in
yada
restan,
тысяча
вечного
счастья
Kimi
dindirsən
dindir,
Вы
религиозны,
как
религия,
şərəflə
çarpışmamız
El-Classico,
derbidi.
мы
с
честью
пересекли
Эль-Класико,
дерби.
Əxlaq
elmimin
gerbidi
Гербидий
науки
о
морали
Və
haqq
dinim
geriliyir,
И
моя
вера
в
правоту
отстает,
Bəd
haqq
dilini
çeynədim
Я
жевал
плохой
язык
Bəs
fakt
hardadı
meyvəsi?
Но
факт
в
том,
что
горчица-это
фрукт?
Torpaq
qurdudu
meynəsi,
Дождевой
червь,
Bağban
üzümün
neynəsin?
Из
чего
состоит
виноград
садовода?
Papaq
hər
kəs
geyməsin,
Шляпа
пусть
не
все
носят,
Sabah
nəslidi
gey
nəsil,
Завтра
поколение
гей
поколение,
Yaltaq
repçidə
fame-əsir,
Слава
в
льстивом
рэпере-плен,
Qabaq
getməyə
deyil
əsil,
Вперед,
чтобы
не
повесил,
Maraq
repnən
neynəsin?
Как
насчет
любопытства?
Çəkdiz,
çəkdiz,
çəkdiz
motorumu
işə
saldın
rap
desin,
Вы
запустили
мой
двигатель?,
Mənadan
qaçaraq
çitkaya
girməy
repdirsə
rep
diss
indi.
Рэп
дисс
сейчас,
если
это
рэп,
убегая
от
смысла.
Mənim
10
min
pulum
ola
bilər,
və
də
10
lintulu
qona
bilər,
У
меня
может
быть
10
тысяч,
а
может
и
10
тысяч,
Mənə
John
Lill'dən
sonra
feat'ə
girməkdənsə
Gedərəm
rep'dən
Gəlmərəm!
Для
меня
Джон
Лилль,
я
не
приду
к
рэпу,
если
только
я
не
пойду
на
подвиг!
Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver,
Эй,
дай
мне
время
на
день,
Qayıtmağa
güc
ver
Tanrım,
Дай
мне
силы
вернуться,
Боже
мой,
Bilirəm
hardasa
buralarda
yol
var
dünənimə
sabahımdan.
Я
знаю,
что
где-то
здесь
есть
путь
от
моего
вчерашнего
дня
до
моего
завтрашнего
дня.
Neynədim,
bilmədim
özüm,
Что
я
сделал,
я
не
знал.,
Uzaq
düşüb
mələyim
məndən
Ангел
мой
упал
далеко
от
меня
Hər
şey
mənə
qarşı
dayanıbdı,
heç
kim
keçmədi
güanhımdan.
Все
устояло
против
меня,
никто
не
прошел
мимо
меня.
(Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver
(Эй,
дай
мне
время
на
день
Bilirəm
hardasa
buralarda)
Знаю
как-то
тут)
Arzulamışdım
Marilyn
Monroe'nu.
Я
хотел
Мэрилин
Монро.
Yaşım
11
yada
10-dumu,
Мой
возраст
11
яда
10-Дума,
Xəyallarda
gəzirdim
Berlin,
Oslonu,
Я
гулял
в
мечтах
Берлин,
Осло,
Qara
dəniz
sahilləri,
cibimdə
bir
qutu
Marlboronu,
Побережье
Черного
моря,
коробка
Мальборо
в
кармане,
Bir
biri
çəkirdim
(sevirdim)
mən
sevirdim
Qallası.
Я
нарисовал
один
(я
любил)
я
любил
решение.
Hər
balladası,
qəlbimə
qurulan
barikadası,
Снежная
баллада,
Барикада,
построенная
на
моем
сердце,
Var
lirikası,
var
əsrarəngiz
politrası,
Есть
лирика,
есть
таинственный
розовый,
Ürəyimin
buz
kimi
arktikası,
Арктика
как
лед
моего
сердца,
Yazılarımın
tematikası,
Тематика
моих
работ,
Eqzotika,
Miss
Monika,
Экзотика,
Мисс
Моника,
Biz
Bonnie
Clyde,
Jiss
Tonyk'm,
Мы
Бонни
Клайд,
Jiss
Tonyk'm,
Yaddaş
yazırdı
konika,
Память
написала
коника,
Yavaş
azalır
etika,
Медленно
снижается
этика,
Salam,
hello,
bonjour.
Привет,
привет,
Бонжур.
Pullu
xalaya
tapılır
Don
Juan,
Платная
тетя
находит
Дон
Жуана,
Məni
sevmir
burjua,
Не
любит
меня
буржуй,
18-də
vurdular
ay-ay
Стреляли
в
18
месяц-месяц
Bunlar
pis
yazar
davay.
Это
случай
плохого
автора.
Bizdə
diss
yazaq,
zakrit
No
No
No
Бизе
дисс
язаг,
пушка
закритическая
Kiss
yazaq,
Karkaz
çəkib
eskiz
yazaq,
Давайте
напишем
поцелуй,
нарисуем
тушку
и
нарисуем
эскиз,
Sözüm
ekspertizada,
Мое
слово
в
экспертизе,
Qəlbim
sahibsiz
ada.
Мое
сердце-необитаемый
остров.
Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver,
Эй,
дай
мне
время
на
день,
Qayıtmağa
güc
ver
Tanrım,
Дай
мне
силы
вернуться,
Боже
мой,
Bilirəm
hardasa
buralarda
yol
var
dünənimə
sabahımdan.
Я
знаю,
что
где-то
здесь
есть
путь
от
моего
вчерашнего
дня
до
моего
завтрашнего
дня.
Neynədim,
bilmədim
özüm,
Что
я
сделал,
я
не
знал.,
Uzaq
düşüb
mələyim
məndən
Ангел
мой
упал
далеко
от
меня
Hər
şey
mənə
qarşı
dayanıbdı,
Все
устояло
против
меня,
Heç
kim
keçmədi
güanhımdan.
Никто
не
прошел
мимо
меня.
(Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver
(Эй,
дай
мне
время
на
день
Bilirəm
hardasa
buralarda)
Знаю
как-то
тут)
Arzulamışdım
Sharon
Stone'u,
Я
хотел
Шарон
Стоун,
Yaşım
11
yada
10-dumu,
Мой
возраст
11
яда
10-Дума,
Amma
boyum
o
qədər
balaca
da
deyil
idi
ki,
arzulayım
mən
Jordan-u.
Но
мой
рост
не
был
таким
маленьким,
что
я
хотел
Джордан.
Gələn
ildən
derbi
də
gözləmə,
Ожидание
в
дерби
со
следующего
года,
Sarı-qırmızı
qayıdıb
Terim'inə.
Желто-красный
вернулся
к
термину.
O
qədər
oyun
alıb-satıb
ki,
Он
купил
и
продал
так
много
игр,
что,
Fənər
bağladı
bağçada
gerbinə.
Привязал
фонарь
к
своему
гербу
в
саду.
Mənə
son
1 gün
qala
bilər,
Вы
можете
прийти
ко
мне
в
последний
день
1,
Mənə
Snoop
kürkünü
ala
bilər,
Вы
можете
купить
мне
мех
Снуп,
Amma
John
Lill'nən
sonra
feat'ə
girməy
varsa,
Но
если
вы
войдете
в
подвиг
после
Джона
Лилля,
Ölərəm
burdan
getmətəm.
Я
не
уйду
отсюда.
Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver,
Эй,
дай
мне
время
на
день,
Qayıtmağa
güc
ver
Tanrım,
Дай
мне
силы
вернуться,
Боже
мой,
Bilirəm
hardasa
buralarda
yol
var
dünənimə
sabahımdan.
Я
знаю,
что
где-то
здесь
есть
путь
от
моего
вчерашнего
дня
до
моего
завтрашнего
дня.
Neynədim,
bilmədim
özüm,
Что
я
сделал,
я
не
знал.,
Uzaq
düşüb
mələyim
məndən
Ангел
мой
упал
далеко
от
меня
Hər
şey
mənə
qarşı
dayanıbdı,
Все
устояло
против
меня,
Heç
kim
keçmədi
günahımdan.
Никто
не
прошел
мимо
по
моей
вине.
(Hey,
mənə
bir
gün
vaxt
ver
(Эй,
дай
мне
время
на
день
Bilirəm
hardasa
buralarda)
Знаю
как-то
тут)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.