Supuro del puro cianuro letal conjuro creado sin molde, humilde guerrero de acero con un corazón que ya no hay quien solde, mil demonios contra mí,
Ich ströme pures Zyanid aus, tödliche Beschwörung, ohne Gussform geschaffen, bescheidener Krieger aus Stahl mit einem Herzen, das niemand mehr löten kann, tausend Dämonen gegen mich,
Luego no habrá quien te respalde
Später wird es niemanden geben, der dir Rückendeckung gibt
Digas lo que digas nomas te fatigas te cagas
Was auch immer du sagst, du ermüdest dich nur, du kackst ab
Y no llegas a las grandes ligas tan solo me obligas a hacer que no sigas siguiendo las migas que deja el alcalde,
Und du kommst nicht in die großen Ligen, du zwingst mich nur dafür zu sorgen, dass du aufhörst, den Krümeln zu folgen, die der Bürgermeister hinterlässt,
Al demostrar el quinto tomo me tomo
Indem ich den fünften Band demonstriere, nehme ich mir
El control del domo no molestes gnomo que te domo como tony kamo, quemo y me programo, llamo a esto música que amo para escupir plomo valioso a cada gramo, valeroso a cada tramo, a mover el culo todos porque hoy andamos como un puto perro sin amo!!!!
Die Kontrolle über die Kuppel, stör nicht, Gnom, denn ich zähme dich wie Tony Kamo, ich brenne und programmiere mich, nenne dies Musik, die ich liebe, um wertvolles Blei zu spucken, jedes Gramm kostbar, mutig auf jeder Strecke, bewegt euren Arsch, alle, denn heute laufen wir rum wie ein verdammter herrenloser Hund!!!!
(Gelo)
(Gelo)
No-si-vo producto fabricado ex-plo-si-vo
Schä-dlich-es Produkt hergestellt, ex-plo-siv
Revienta calle ruido exclusivo
Straßensprengender exklusiver Lärm
Para que lo aprecies tu en el barrio o en la crew
Damit du es im Viertel oder in der Crew schätzt
Solo con tu crew you in the mid underground on the street, vuelvo más relajado y derrochando my creep, en el musical ruin, haciendo novaticos aserrín
Nur mit deiner Crew, du mitten im Underground auf der Straße, ich komme entspannter zurück und stelle meinen Creep/Style zur Schau, in der musikalischen Ruine, mache Anfänger zu Sägemehl
Pego un plon y, microfon y, suelto el son y
Ich zieh' einen durch und, Mikrofon und, lass den Sound raus und
Amplio mi frecuencia como marcroni
Erweitere meine Frequenz wie Marconi
Donde pongo mis tenis, enebro estilos
Wo ich meine Turnschuhe hinstelle, fädle ich Stile ein
Confeccionando discos como sastre con finos hilos
Fertige Platten an wie ein Schneider mit feinen Fäden
Coro
Refrain
Dame mas fuego pa seguir en lo alto
Gib mir mehr Feuer, um oben zu bleiben
Alto, así no se siente el asfalto
Hoch, so spürt man den Asphalt nicht
Entonado pa seguir en el asalto
Angetörnt/Gut drauf, um im Angriff weiterzumachen
(Tres h)
(Tres h)
Este sonido es adictivo
Dieser Sound macht süchtig
Y acapara las señales
Und kapert die Signale
Atrapara mis rivales
Wird meine Rivalen fangen
Pa enseñales que ni con balas ni con puñales
Um ihnen zu zeigen, dass weder mit Kugeln noch mit Dolchen
Serán criminales
Sie Kriminelle sein werden
Cuales animales y tales quedaron en pañales
Welche Tiere und solche blieben in Windeln zurück
Males, me desean todos esos
Übel, das wünschen mir all diese
Presos de mi estilo que se sienten tan tesos
Gefangene meines Stils, die sich so krass fühlen
Ilesos, continuamos metidos en lo que nos compete
Unversehrt machen wir weiter mit dem, was uns betrifft
Ya vete soquete, que esto te daña el copete
Hau schon ab, Dummkopf, denn das ruiniert dir die Frisur
Hierva en el capacete me capacita, para callar a todo aquel que no respete y despachar desde mi caspete
Kraut im Schädel befähigt mich, jeden zum Schweigen zu bringen, der keinen Respekt hat, und von meiner Birne aus abzuservieren
Métricas estéticas que darán machete y juete
Ästhetische Metriken, die Machete und Peitsche geben werden
Para que tanta farsa nunca se concrete.
Damit so viel Farce niemals konkret wird.
(Gelo)
(Gelo)
Mira como todo se retira
Schau, wie alles sich zurückzieht
Cuando llego con ira
Wenn ich voller Zorn ankomme
Se nota la mentira
Man bemerkt die Lüge
Del tonto que de bravo delira, respira
Des Dummkopfs, der im Wahn den Starken markiert, atme
Profundo, en fracción de segundo destruyo tu mundo, admira
Tief durch, in Sekundenbruchteilen zerstöre ich deine Welt, bewundere
No puedes medirte, solo divertirte
Du kannst dich nicht messen, nur dich amüsieren
Como decirte me inspira
Wie soll ich's dir sagen, es inspiriert mich
Corregir textos, y ver gestos
Texte zu korrigieren und Gesten zu sehen
De sujetos que así lo intente nunca aspiran
Von Subjekten, die, auch wenn sie es versuchen, niemals danach streben
Dañar mi expediente, sin pertinente
Meine Akte zu beschädigen, unangebrachterweise
Corregir al teniente revira
Den Leutnant zu korrigieren, [der] schlägt zurück
Viajero con destino traicionero
Reisender mit verräterischem Ziel
Sos mi prisionero, con mi letra te incinero
Du bist mein Gefangener, mit meinen Texten äschere ich dich ein
Fuego mi palabra transpira
Feuer transpiriert mein Wort
Harto de bullosos creídos protagonista de reparto
Satt von lauten, eingebildeten Nebendarstellern
Descarto, falsos referentes en mi barco
Ich verwerfe falsche Referenzen/Vorbilder auf meinem Schiff
Imparto nuevas leyes en este charco
Ich erlasse neue Gesetze in dieser Pfütze
Y sin indagar te hago tragar la droga rítmica de este narco.
Und ohne zu forschen, lasse ich dich die rhythmische Droge dieses Narcos schlucken.
Dame más fuego pa seguir en lo alto
Gib mir mehr Feuer, um oben zu bleiben
Alto, así no se siente el asfalto
Hoch, so spürt man den Asphalt nicht
Entonado pa seguir en el asalto
Angetörnt/Gut drauf, um im Angriff weiterzumachen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.