Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendzone (Acústico)
Friendzone (Akustik)
Perdón
si
molesto,
no
soy
diferente
Entschuldige,
wenn
ich
störe,
ich
bin
nicht
anders
Poco
discreto
cuando
yo
te
tengo
de
frente
Wenig
diskret,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
Quizás
sean
mis
nervios
que
nunca
te
mienten
Vielleicht
sind
es
meine
Nerven,
die
dich
nie
anlügen
No
soy
inocente
para
hablarte
de
amor
Ich
bin
nicht
unschuldig,
um
mit
dir
über
Liebe
zu
reden
Te
envío
te
amos
por
Bizum
Ich
schicke
dir
"Ich
liebe
dich"
per
Bizum
Letras
de
quien
te
quiso
Texte
von
jemandem,
der
dich
geliebt
hat
Te
veo
en
mi
pantalla
cada
vez
que
deslizo
Ich
sehe
dich
auf
meinem
Bildschirm,
jedes
Mal
wenn
ich
wische
Por
WhatsApp
te
dije
que
ya
estaba
listo
Bei
WhatsApp
sagte
ich
dir,
ich
sei
bereit
Al
DM
ni
lo
intento,
siempre
me
dejas
Im
DM
versuche
ich
es
nicht
mal,
du
lässt
mich
immer
hängen
Sabes
que
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Du
weißt,
alleine
hat
es
nie
funktioniert,
nie
funktioniert
Perdiendo
la
vergüenza
te
gané,
te
gané
y
sé
Durch
das
Verlieren
der
Schüchternheit
hab
ich
dich
gewonnen,
gewonnen
und
ich
weiß
Que
estando
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Dass
alleine
es
nie
funktioniert
hat,
nie
funktioniert
Salgamos
de
la
friendzone
de
una
vez,
decídete
Lass
uns
die
Friendzone
verlassen,
entscheide
dich
En
la
friendzone
para'o,
para'o,
para'o
In
der
Friendzone
feststecken,
stecken,
stecken
Me
tienes
olvida'o,
tira'o,
tira'o
Du
hast
mich
vergessen,
liegengelassen,
gelassen
Tírame
por
privado
Schreib
mir
privat
No
me
dejes
colgado
Lass
mich
nicht
hängen
En
la
friendzone
para'o,
para'o,
para'o
In
der
Friendzone
feststecken,
stecken,
stecken
Me
tienes
olvida'o,
tira'o,
tira'o
Du
hast
mich
vergessen,
liegengelassen,
gelassen
Tírame
por
privado
Schreib
mir
privat
No
me
dejes
colgado
Lass
mich
nicht
hängen
Dime
si
tú
quieres,
estaría
bien
Sag
mir,
ob
du
willst,
wäre
schön
Quitarnos
las
ganas
y
la
timidez
Unsere
Begierde
und
Schüchternheit
loszuwerden
Pase
por
tu
casa
y
ni
te
timbre
Ich
ging
an
deinem
Haus
vorbei
und
klingelte
nicht
mal
Vi
a
tus
amigas
y
ni
pregunté
Sah
deine
Freundinnen
und
fragte
nicht
mal
Por
ti,
hice
ya
de
todo
por
ti
Für
dich,
ich
habe
schon
alles
für
dich
getan
Haciendo
mil
tonterías
siendo
un
tonto
por
ti
Tausend
dumme
Sachen
gemacht,
ein
Narr
für
dich
Es
que
yo
lo
hice
por
ti,
hice
de
todo
por
ti
Ich
tat
es
für
dich,
alles
für
dich
Haciendo
mil
tonterías,
siendo
un
tonto
por
ti
Tausend
dumme
Sachen,
ein
Narr
für
dich
Sabes
que
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Du
weißt,
alleine
hat
es
nie
funktioniert,
nie
funktioniert
Perdiendo
la
vergüenza
te
gané,
te
gané
y
sé
Durch
das
Verlieren
der
Schüchternheit
hab
ich
dich
gewonnen,
gewonnen
und
ich
weiß
Que
estando
solos
nunca
nos
fue
bien,
nos
fue
bien
Dass
alleine
es
nie
funktioniert
hat,
nie
funktioniert
Salgamos
de
la
friendzone
de
una
vez,
decídete
Lass
uns
die
Friendzone
verlassen,
entscheide
dich
Perdón
si
molesto,
no
soy
diferente
Entschuldige,
wenn
ich
störe,
ich
bin
nicht
anders
Poco
discreto
cuando
yo
te
tengo
de
frente
Wenig
diskret,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
Quizás
sean
mis
nervios
que
nunca
te
mienten
Vielleicht
sind
es
meine
Nerven,
die
dich
nie
anlügen
No
soy
inocente
para
hablarte
de
amor
Ich
bin
nicht
unschuldig,
um
mit
dir
über
Liebe
zu
reden
Te
envío
te
amos
por
Bizum
Ich
schicke
dir
"Ich
liebe
dich"
per
Bizum
Letras
de
quien
te
quiso
Texte
von
jemandem,
der
dich
geliebt
hat
Te
veo
en
mi
pantalla
cada
vez
que
deslizo
Ich
sehe
dich
auf
meinem
Bildschirm,
jedes
Mal
wenn
ich
wische
Por
WhatsApp
te
dije
que
ya
estaba
listo
Bei
WhatsApp
sagte
ich
dir,
ich
sei
bereit
Al
DM
ni
lo
intento,
siempre
me
deja'
en
visto
Im
DM
versuche
ich
es
nicht
mal,
du
lässt
mich
immer
auf
"Gelesen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Rodriguez Exposito, Oscar Campos Gutiérrez, Sebastian Crudeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.