Текст и перевод песни Xriz - Perdóname
Dame
un
minuto
tengo
algo
que
decir
Дай
мне
минуту,
кое-что
скажу
De
mil
maneras
y
no
se
siquiera
por
dónde
empezar
Тысячами
способов,
но
не
знаю,
с
чего
начать
Pues
sabes
muy
bien
muy
bien
que
soy
timido
a
la
hora
de
hablar
del
amor
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
робкий,
когда
речь
заходит
о
любви
Y
el
corazón,
hoy
se
va,
hoy
se
va
И
сердце
сегодня
уходит,
сегодня
уходит
Y
solo
quedo
yo
И
остаюсь
только
я
Tengo,
mi
libreta
llena
de
poesías
que
llevan
tu
nombre
borradas
en
el
papel
Тетрадь
полна
стихов,
в
которых
есть
твое
имя,
зачеркнутое
на
бумаге
Y
no
sé
qué
hacer,
solo
tengo
que
decírtelo
И
не
знаю,
что
делать,
мне
просто
нужно
тебе
сказать
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мне
изменяет
разум
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
despierto
Прости
меня,
если
я
зря
потратил
твое
время,
и
если
когда-нибудь
проснусь
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad
Прости
меня,
я
просто
хотел
быть
поцелуем
соучастия
в
твоем
пробуждении
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
puedo
ser
И
ночью
твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
я
не
смогу
им
стать
Desde
el
primer
momento
en
que
te
conocí
imaginé
que
me
iba
a
enamorar
С
первой
минуты,
когда
я
тебя
встретил,
я
понял,
что
влюблюсь
Pues
al
mirarte
en
mi
corazón
necesitaba
más
de
ti,
más
de
ti
Ведь,
глядя
на
тебя,
я
чувствовал
в
своем
сердце,
что
мне
нужно
больше
тебя,
больше
тебя
Y
ya
se
lo
que
vas
a
decir,
para
seguir
aquí
И
я
уже
знаю,
что
ты
скажешь,
чтобы
остаться
здесь
Tengo,
mis
errores
y
también
virtudes
que
siempre
has
sonreído
У
меня
есть
свои
недостатки,
но
также
есть
и
достоинства,
которым
ты
всегда
улыбалась
Y
duele
verte
llorar,
lo
siento
si
tardé,
estoy
aquí
para
decirte
И
больно
видеть
тебя
плачущей,
прости,
что
задержался,
я
пришел,
чтобы
сказать
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мне
изменяет
разум
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
desmiento
Прости
меня,
если
я
зря
потратил
твое
время,
и
если
когда-нибудь
солгу
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad
Прости
меня,
я
просто
хотел
быть
поцелуем
соучастия
в
твоем
пробуждении
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
pudo
ser
И
ночью
твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
я
не
смогу
им
стать
Perdóname,
si
no
guardo
la
cordura,
y
me
puede
la
locura
Прости
меня,
если
я
теряю
рассудок,
и
мне
изменяет
разум
Perdóname,
si
he
malgastado
tu
tiempo,
y
si
alguna
vez
desmiento
Прости
меня,
если
я
зря
потратил
твое
время,
и
если
когда-нибудь
солгу
Perdóname,
solo
quise
ser,
en
tu
despertar
un
beso
de
complicidad,
Прости
меня,
я
просто
хотел
быть
поцелуем
соучастия
в
твоем
пробуждении,
Y
en
la
noche,
tu
sueño
más
profundo,
tranquilidad
en
tu
mundo,
si
no
pudo
ser
И
ночью
твоим
самым
глубоким
сном,
спокойствием
в
твоем
мире,
если
я
не
смог
им
стать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Rodríguez, María José Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.