Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan sólo un segundo
Nur eine Sekunde
Ay,
mi
niña,
yo
siento
que
en
tu
corazón
Ay,
mein
Mädchen,
ich
fühle,
dass
in
deinem
Herzen
De
miles
de
amores,
sólo
estaré
yo
Von
tausenden
Lieben,
nur
ich
sein
werde
Lléname
de
besos
y
sentimientos
Füll
mich
mit
Küssen
und
Gefühlen
¡X.R.I.Z,
aquí
no
hay
break!
X.R.I.Z,
hier
gibt
es
keine
Pause!
Nosotros
sólo
hacemos
buena
música
Wir
machen
nur
gute
Musik
La
Liga
Music,
tú
lo
sabes
La
Liga
Music,
du
weißt
es
¡Da
Da
Dabruk!
Da
Da
Dabruk!
¿Dónde
fueron
las
caricias
que
erizaban
toda
mi
piel?
Wo
sind
die
Zärtlichkeiten
geblieben,
die
meine
ganze
Haut
prickeln
ließen?
Si
lo
que
quiero
es
que
vuelvas
a
mi
lado
Was
ich
will,
ist,
dass
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Y
que
entiendas
de
una
vez
que
me
enamoré
Und
endlich
verstehst,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Dame
una
de
tus
sonrisas
que
iluminaban
mi
ayer
Gib
mir
eines
deiner
Lächeln,
die
mein
Gestern
erhellten
Yo
te
doy
mi
vida
y
en
la
noche
fría
yo
te
arroparé
Ich
gebe
dir
mein
Leben
und
in
der
kalten
Nacht
werde
ich
dich
zudecken
Quiero
ver,
cada
mañana
un
nuevo
amanecer
(uooh)
Ich
will
sehen,
jeden
Morgen
einen
neuen
Sonnenaufgang
(uooh)
Contigo,
entre
sábanas
mi
amor,
vamos
al
mundo
que
inventé
para
tí
Mit
dir,
zwischen
Laken,
meine
Liebe,
gehen
wir
in
die
Welt,
die
ich
für
dich
erfunden
habe
Tan
sólo
un
segundo
bastó
para
amarte
Nur
eine
Sekunde
genügte,
um
dich
zu
lieben
Que
estés
en
mi
vida
es
inevitable
Dass
du
in
meinem
Leben
bist,
ist
unvermeidlich
Quizás
el
destino
te
puso
ante
mí
Vielleicht
hat
das
Schicksal
dich
vor
mich
gestellt
Y
ahora
no
puedo
dejarte
ir
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen
Ay,
mi
niña,
yo
siento
que
en
tu
corazón
Ay,
mein
Mädchen,
ich
fühle,
dass
in
deinem
Herzen
De
miles
de
amores
sólo
estaré
yo
Von
tausenden
Lieben,
nur
ich
sein
werde
Lléname
de
besos
y
sentimientos
Füll
mich
mit
Küssen
und
Gefühlen
Yo
quiero
ahora
como
nunca
demostrarte
que
como
yo
no
hay
dos
Ich
will
dir
jetzt
wie
nie
zuvor
zeigen,
dass
es
keinen
Zweiten
wie
mich
gibt
Y
te
doy
mi
corazón
solamente
para
amarnos
Und
ich
gebe
dir
mein
Herz,
nur
damit
wir
uns
lieben
Oh,
oh,
yo
quiero
ser
(ay)
tu
fantasía
(tu
fantasía)
Oh,
oh,
ich
will
(ay)
deine
Fantasie
sein
(deine
Fantasie)
Tan
sólo
un
segundo
bastó
para
amarte
Nur
eine
Sekunde
genügte,
um
dich
zu
lieben
Que
estés
en
mi
vida
es
inevitable
Dass
du
in
meinem
Leben
bist,
ist
unvermeidlich
Quizás
el
destino
te
puso
ante
mí
Vielleicht
hat
das
Schicksal
dich
vor
mich
gestellt
Y
ahora
no
puedo
dejarte
ir
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen
¿Dónde
fueron
las
caricias
que
erizaban
toda
mi
piel?
Wo
sind
die
Zärtlichkeiten
geblieben,
die
meine
ganze
Haut
prickeln
ließen?
Si
lo
que
quiero
es
que
vuelvas
a
mi
lado
Was
ich
will,
ist,
dass
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
Y
que
entiendas
de
una
vez
que
me
enamor
Und
endlich
verstehst,
dass
ich
mich
verlieb
Dame
una
de
tus
sonrisas
que
iluminaban
mi
ayer
Gib
mir
eines
deiner
Lächeln,
die
mein
Gestern
erhellten
Yo
te
doy
mi
vida,
y
en
la
noche
fría
yo
te
arroparé
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
und
in
der
kalten
Nacht
werde
ich
dich
zudecken
Quiero
ver,
cada
mañana
un
nuevo
amanecer
(uooh)
Ich
will
sehen,
jeden
Morgen
einen
neuen
Sonnenaufgang
(uooh)
Contigo,
entre
sábanas
mi
amor,
vamos
al
mundo
que
inventé
para
tí
Mit
dir,
zwischen
Laken,
meine
Liebe,
gehen
wir
in
die
Welt,
die
ich
für
dich
erfunden
habe
Tan
sólo
un
segundo
bastó
para
amarte
Nur
eine
Sekunde
genügte,
um
dich
zu
lieben
Que
estés
en
mi
vida
es
inevitable
Dass
du
in
meinem
Leben
bist,
ist
unvermeidlich
Quizás
el
destino
te
puso
ante
mí
Vielleicht
hat
das
Schicksal
dich
vor
mich
gestellt
Y
ahora
no
puedo
dejarte
ir
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen
Tan
sólo
un
segundo
bastó
para
amarte
Nur
eine
Sekunde
genügte,
um
dich
zu
lieben
Que
estés
en
mi
vida
es
inevitable
Dass
du
in
meinem
Leben
bist,
ist
unvermeidlich
Quizás
el
destino
te
puso
ante
mí
Vielleicht
hat
das
Schicksal
dich
vor
mich
gestellt
Y
ahora
no
puedo
dejarte
ir
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Jose Fernandez Campo, Cristian Rodriguez Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.