Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Actin'
like
we
famous
Tun
so,
als
wären
wir
berühmt
Actin'
like
we
famous
Tun
so,
als
wären
wir
berühmt
I'mma
drive
my
fast
car
slow
up
in
The
Hills
Ich
fahre
mein
schnelles
Auto
langsam
in
den
Hügeln
hoch
Don't
recall
the
last
time
drove
it
by
myself
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
alleine
gefahren
bin
If
ignorance
is
bliss,
I
guess
I'm
smart
as
hell
Wenn
Unwissenheit
Glückseligkeit
ist,
bin
ich
wohl
verdammt
schlau
Faked
it
'til
we
made
it,
now
I
don't
know
what's
real
Haben
es
vorgetäuscht,
bis
wir
es
geschafft
haben,
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
was
echt
ist
No,
I
don't
know
what's
real
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
echt
ist
I
don't
even
care
Es
ist
mir
auch
egal
I
ain't
gonna
sign
your
deal,
that's
the
deal
Ich
werde
deinen
Deal
nicht
unterschreiben,
das
ist
der
Deal
No,
service
in
The
Hills
Kein
Empfang
in
den
Hügeln
Phone
won't
even
ring,
'less
the
number's
in
the
mils
Das
Telefon
klingelt
nicht,
es
sei
denn,
die
Nummer
ist
in
Millionenhöhe
Oh
my
God,
push
a
button
make
the
top
come
off
Oh
mein
Gott,
drück
einen
Knopf,
damit
das
Dach
aufgeht
Hit
the
gas
like
I
don't
wanna
stop
Gib
Gas,
als
ob
ich
nicht
anhalten
wollte
No,
I
don't
ever
wanna
stop
Nein,
ich
will
niemals
anhalten
Where
that
girl
I
came
with,
whatever
her
name
is?
Wo
ist
das
Mädchen,
mit
dem
ich
gekommen
bin,
wie
auch
immer
sie
heißt?
Soon
as
we
walked
in
started
blowin'
lines
of
painless
Sobald
wir
reinkamen,
fing
sie
an,
Lines
von
Schmerzlosem
zu
ziehen
No
one
knows
her
face,
but
she
actin'
like
she
famous
Niemand
kennt
ihr
Gesicht,
aber
sie
tut
so,
als
wäre
sie
berühmt
Yeah,
we
all
actin'
like
we
famous
Ja,
wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
We
all
actin'
like
we
famous
Wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
We
all
actin'
like
we
famous
Wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
Yeah,
on
PCH,
I'm
in
a
drop,
I'm
on
my
way
(on
my
way)
Ja,
auf
dem
PCH,
ich
bin
in
einem
Cabrio,
ich
bin
unterwegs
(unterwegs)
Flexin'
that
rental
car,
I
pull
up
in
valet
(I'm
in
valet)
Gebe
mit
dem
Mietwagen
an,
fahre
vor
ins
Valet
(ich
bin
im
Valet)
I
ran
it
up
in
Nobu
and
I
didn't
pay
(I
didn't
pay)
Ich
habe
im
Nobu
aufgedreht
und
nicht
bezahlt
(ich
habe
nicht
bezahlt)
'Cause
I'm
a
star
just
like
the
ceilings
in
the
Wraith
(ayy)
Weil
ich
ein
Star
bin,
genau
wie
die
Decken
im
Wraith
(ayy)
Yeah,
ay,
like
we
outer
space
(space)
Ja,
ay,
als
wären
wir
im
Weltraum
(Weltraum)
Run
it
up,
I
run
it
up,
I
feel
so
out
of
shape
(shape)
Ich
gebe
Gas,
ich
gebe
Gas,
ich
fühle
mich
so
außer
Form
(Form)
And
the
phone
won't
even
ring,
'less
the
number
in
the
mils
Und
das
Telefon
klingelt
nicht,
es
sei
denn,
die
Nummer
ist
in
Millionenhöhe
Yeah,
I'm
acting
like
I'm
famous
Ja,
ich
tue
so,
als
wäre
ich
berühmt
'Cause
I
love
the
way
it
feels
Weil
ich
das
Gefühl
liebe
Oh
my
God,
push
a
button
make
the
top
come
off
Oh
mein
Gott,
drück
einen
Knopf,
damit
das
Dach
aufgeht
Hit
the
gas
like
I
don't
wanna
stop
Gib
Gas,
als
ob
ich
nicht
anhalten
wollte
No,
I
don't
ever
wanna
stop
Nein,
ich
will
niemals
anhalten
Where
that
girl
I
came
with,
whatever
her
name
is?
Wo
ist
das
Mädchen,
mit
dem
ich
gekommen
bin,
wie
auch
immer
sie
heißt?
Soon
as
we
walked
in
started
blowin'
lines
of
painless
Sobald
wir
reinkamen,
fing
sie
an,
Lines
von
Schmerzlosem
zu
ziehen
No
one
knows
her
face,
but
she
actin'
like
she
famous
Niemand
kennt
ihr
Gesicht,
aber
sie
tut
so,
als
wäre
sie
berühmt
Yeah,
we
all
actin'
like
we
famous
Ja,
wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
We
all
actin'
like
we
famous
Wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
We
all
actin'
like
we
famous
Wir
tun
alle
so,
als
wären
wir
berühmt
Actin'
like
we
famous
Tun
so,
als
wären
wir
berühmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Suecof, Tramaine Winfrey, Jacob Torrey, Nicholas Long, Cameron Burwell, Michael Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.