Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
nothin'
but
the
ashes
on
your
cigarette
Ich
bin
nichts
als
die
Asche
auf
deiner
Zigarette
To
the
ground,
to
the
ground,
lay
me
down,
you
make
me
upset
Zu
Boden,
zu
Boden,
leg
mich
nieder,
du
machst
mich
fertig
Good
at
pushin'
me
away,
swear
that
you're
the
best
Gut
darin,
mich
wegzustoßen,
ich
schwör's,
darin
bist
du
die
Beste
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
yeah,
yours'
deep
in
your
chest
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
ja,
deins
[ist]
tief
in
deiner
Brust
I
don't
do
this
for
me,
I
do
this
for
you
Ich
tu
das
nicht
für
mich,
ich
tu
das
für
dich
Always
wonderin'
why
I
got
involved
Frage
mich
immer,
warum
ich
mich
darauf
eingelassen
hab'
You
were
never
there
when
I'm
feelin'
low
Du
warst
nie
da,
wenn
es
mir
schlecht
ging
And
now
I
just
don't
know
what
the
fuck
to
do
Und
jetzt
weiß
ich
einfach
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
Got
more
fried
and
we
fight
from
mornin'
to
night
Wir
sind
immer
gereizter
und
wir
streiten
von
morgens
bis
abends
When
we
were
feelin'
all
right,
girl,
do
we
shine
Wenn
es
uns
gut
ging,
Mann,
haben
wir
da
gestrahlt
But
now
emotions
gone
cold
and
you
don't
love
me
no
more
Aber
jetzt
sind
die
Gefühle
erkaltet
und
du
liebst
mich
nicht
mehr
Yeah,
all
the
truths
they
unfold
between
you
and
I
Ja,
all
die
Wahrheiten
kommen
zwischen
dir
und
mir
ans
Licht
So
I'm
saying
goodbye
Also
sage
ich
Abschied
Say
I
ain't
nothin'
but
the
feelin'
from
that
bottle
Sagst,
ich
bin
nichts
als
das
Gefühl
aus
dieser
Flasche
You
feelin'
numb
sometimes,
the
truth
is
hard
to
swallow
(Yeah)
Du
fühlst
dich
manchmal
taub,
die
Wahrheit
ist
schwer
zu
schlucken
(Yeah)
And
when
we
fight
you
always
tellin'
me
don't
come
around
Und
wenn
wir
streiten,
sagst
du
mir
immer,
ich
soll
wegbleiben
I
admit
I'm
fallin'
for
you
even
though
I'm
down
and
out
Ich
gebe
zu,
ich
verfalle
dir,
obwohl
ich
völlig
am
Boden
bin
Knock
me
off
my
pedestal
then
grind
it
down
a
level
Du
stößt
mich
vom
Sockel
und
machst
mich
dann
noch
kleiner
Ever
since
you
left
I
swear
my
mind
been
so
unsettled
Seit
du
weg
bist,
ich
schwör's,
bin
ich
so
durcheinander
Like,
'Are
we
still
together,
or
are
you
feelin'
fed
up?
'
So
nach
dem
Motto:
'Sind
wir
noch
zusammen,
oder
hast
du
die
Nase
voll?'
Yeah,
I
used
to
be
a
dog,
on
the
real
you
make
me
better
Ja,
ich
war
früher
ein
Player,
ganz
ehrlich,
du
machst
mich
besser
Got
more
fried
and
we
fight
from
mornin'
to
night
Wir
sind
immer
gereizter
und
wir
streiten
von
morgens
bis
abends
When
we
were
feelin'
all
right,
girl,
do
we
shine
Wenn
es
uns
gut
ging,
Mann,
haben
wir
da
gestrahlt
But
now
emotions
gone
cold
and
you
don't
love
me
no
more
Aber
jetzt
sind
die
Gefühle
erkaltet
und
du
liebst
mich
nicht
mehr
Yeah,
all
the
truths
they
unfold
between
you
and
I
Ja,
all
die
Wahrheiten
kommen
zwischen
dir
und
mir
ans
Licht
So
I'm
saying
goodbye
Also
sage
ich
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Matthew Suecof, Mike Gomes, Cameron Burwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.