Xuitcasecity - Where She Get It From - перевод текста песни на немецкий

Where She Get It From - Xuitcasecityперевод на немецкий




Where She Get It From
Woher sie das hat
It's criminal
Es ist kriminell
What I did to you
Was ich dir angetan habe
I swear I just need some time
Ich schwöre, ich brauche nur etwas Zeit
Yeah, I'm the joke
Ja, ich bin der Witz
I left you broke
Ich habe dich gebrochen zurückgelassen
I'm toxic, yeah, please stop trying
Ich bin toxisch, ja, bitte hör auf, es zu versuchen
Baby I'm just being honest
Baby, ich bin nur ehrlich
Can't deliver what I promised
Kann nicht liefern, was ich versprochen habe
You're holding on
Du hältst fest
I'm letting go
Ich lasse los
Yeah, something here just ain't right
Ja, irgendetwas hier ist einfach nicht richtig
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
I don't really know why you got involved
Ich weiß wirklich nicht, warum du dich darauf eingelassen hast
If you think that I'm a dog and I'll do you wrong
Wenn du denkst, dass ich ein Hund bin und dir Unrecht tun werde
Treat you like a side hoe
Dich wie eine Nebenfrau behandeln
When my main chick get home, sneak you out the side door
Wenn meine Hauptfreundin nach Hause kommt, dich durch die Seitentür schleichen lassen
That's all a façade though (Façade though)
Das ist alles nur Fassade (Nur Fassade)
People filling up your head that ain't no surprise though (Surprise though)
Leute reden dir Dinge ein, das ist keine Überraschung (Keine Überraschung)
They just wanna paint me out to be a desperado
Sie wollen mich nur als Desperado hinstellen
Running from the 5-0, thinking they Picasso
Vor der Polizei fliehen, denken, sie wären Picasso
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
Say I treat you like a side hoe
Sag, ich behandle dich wie eine Nebenfrau
Ain't a side hoe
Bist keine Nebenfrau
Come and sip on this moscato
Komm und nipp an diesem Moscato
In my condo
In meiner Wohnung
Didn't think I'd get unfollowed
Hätte nicht gedacht, dass du mir entfolgst
You unfollowed
Du hast mir entfolgt
Didn't think that I was wylin'
Hätte nicht gedacht, dass ich so durchdrehe
I was wylin' (I was wylin')
Ich bin durchgedreht (Ich bin durchgedreht)
I guess I ain't doing what I'm supposed to do (Supposed to do)
Ich schätze, ich tue nicht, was ich tun sollte (Tun sollte)
Know just how I'm feeling when I'm close to you (Close to you)
Weiß genau, wie ich mich fühle, wenn ich dir nahe bin (Dir nahe bin)
When we first met I was too involved (Was too involved)
Als wir uns das erste Mal trafen, war ich zu involviert (War zu involviert)
Then I got comfortable and wrote you off, yeah yeah (Wrote you off)
Dann wurde ich bequem und habe dich abgeschrieben, yeah yeah (Dich abgeschrieben)
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst
And I don't really know why I'm acting up
Und ich weiß wirklich nicht, warum ich mich so aufführe
And I don't really know what you see in us
Und ich weiß wirklich nicht, was du in uns siehst
And I don't really know how you still in love
Und ich weiß wirklich nicht, wie du immer noch verliebt bist
And I don't really know where you get it from
Und ich weiß wirklich nicht, woher du das nimmst





Авторы: Cameron Burwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.