Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espero
que
te
queden
muchos
temas
de
qué
hablar
y
queden
mil
canciones
que
cantar,
que
todo
lo
que
pueda
ser
será,
será...
Ich
hoffe,
dir
bleiben
noch
viele
Themen
zum
Reden
und
tausend
Lieder
zum
Singen,
dass
alles,
was
sein
kann,
auch
sein
wird,
sein
wird...
Espero
más,
que
el
dulce
de
la
miel
sea
por
tí,
que
todo
lo
que
puedas
presumir,
que
todos
tus
latidos
sean
por
mí,
por
mí...
Ich
hoffe
mehr,
dass
die
Süße
des
Honigs
für
dich
ist,
dass
alles,
womit
du
angeben
kannst,
dass
all
deine
Herzschläge
für
mich
sind,
für
mich...
No
puedo
esperar
el
momento,
nuestro
momento.
Ich
kann
den
Moment
nicht
erwarten,
unseren
Moment.
Tus
labios
de
cristal
quedan
lejos,
muy
lejos.
Deine
kristallenen
Lippen
sind
weit
weg,
sehr
weit.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Y
ahora
sal,
y
escríbeme
tus
besos
en
la
piel,
relátame
tus
viajes
hasta
ayer,
escribe
hasta
en
el
margen
del
papel,
uh.
Und
jetzt
geh
raus
und
schreib
mir
deine
Küsse
auf
die
Haut,
erzähl
mir
von
deinen
Reisen
bis
gestern,
schreib
sogar
auf
den
Rand
des
Papiers,
uh.
Sabes
que,
que
el
dulce
sueño
ahora
es
realidad,
que
nadie
puede
ni
podrá
cambiar,
que
solas
nos
volvemos
a
encontrar,
oh.
Du
weißt,
dass
der
süße
Traum
jetzt
Wirklichkeit
ist,
dass
niemand
es
ändern
kann
oder
wird,
dass
wir
uns
alleine
wiederfinden,
oh.
No
puedo
esperar
el
momento,
nuestro
momento.
Ich
kann
den
Moment
nicht
erwarten,
unseren
Moment.
Tus
labios
de
cristal
quedan
lejos,
muy
lejos.
Deine
kristallenen
Lippen
sind
weit
weg,
sehr
weit.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Tienes
todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Du
hast
alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Todo,
todo
lo
que
soñé,
y
no
entiendo
el
cómo,
cómo,
cómo
te
enamoré.
Alles,
alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
und
ich
verstehe
nicht,
wie,
wie,
wie
ich
dich
dazu
gebracht
habe,
dich
in
mich
zu
verlieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xuso Jones
Альбом
Vuela
дата релиза
19-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.