Xuxa - Menino Deus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xuxa - Menino Deus




Menino Deus
Младенец Бог
Se Deus descesse das montanhas
Если бы Бог спустился с гор,
Certamente ele viria
Он бы непременно пришел
Numa imagem de criança
В образе ребенка,
Pra encher o mundo todo de alegria
Чтобы наполнить весь мир радостью.
O seu olhar seria puro
Его взгляд был бы чистым,
Sua voz me encantaria
Его голос очаровал бы меня,
Ele estenderia a mão, abrindo o coração
Он протянул бы руку, открывая сердце,
Sorrindo então diria:
Улыбаясь, сказал бы:
Criança é feita de ilusão
Ребенок создан из иллюзий,
De amor e proteção
Из любви и защиты,
De sonho e de hortelã
Из мечты и мяты,
Criança é feita de orvalho
Ребенок создан из росы,
É o primeiro raio da luz da manhã
Он первый луч утреннего света.
Criança é a minha imagem
Ребенок это мой образ,
Pra seguir viagem
Чтобы продолжить путешествие
Além do infinito
За пределы бесконечности,
Voando pela imensidão
Летя сквозь необъятность
Da minha criação é o sonho mais bonito
Моего творения это самая прекрасная мечта.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Pergunte a uma criança e ela vai te dizer
Спроси ребенка, и он тебе скажет.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Quem não virou criança nunca pode saber
Кто не был ребенком, никогда не сможет узнать.
Liberte essa criança que existe em
Освободи этого ребенка, который живет в
Você. Se Deus descesse das montanhas
тебе. Если бы Бог спустился с гор,
Certamente Ele viria
Он бы непременно пришел
Numa imagem de criança
В образе ребенка,
Pra encher o mundo todo de alegria
Чтобы наполнить весь мир радостью.
O Seu Olhar seria puro
Его взгляд был бы чистым,
Sua voz me encantaria
Его голос очаровал бы меня,
Ele estenderia a mão, abrindo o coração
Он протянул бы руку, открывая сердце,
Sorrindo então diria:
Улыбаясь, сказал бы:
Criança é feita de ilusão
Ребенок создан из иллюзий,
De amor e proteção
Из любви и защиты,
De sonho e de hortelã
Из мечты и мяты,
Criança é feita de orvalho
Ребенок создан из росы,
É o primeiro raio da luz da manhã
Он первый луч утреннего света.
Criança é a minha imagem
Ребенок это мой образ,
Pra seguir viagem
Чтобы продолжить путешествие
Além do infinito
За пределы бесконечности,
Voando pela imensidão
Летя сквозь необъятность
Da minha criação é o sonho mais bonito
Моего творения это самая прекрасная мечта.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Pergunte a uma criança e ela vai te dizer
Спроси ребенка, и он тебе скажет.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Quem não virou criança nunca pode saber
Кто не был ребенком, никогда не сможет узнать.
Liberte essa criança que existe em
Освободи этого ребенка, который живет в
Você. Se Deus descesse das montanhas
тебе. Если бы Бог спустился с гор,
Certamente ele viria
Он бы непременно пришел
Numa imagem de criança
В образе ребенка,
Pra encher o mundo todo de alegria
Чтобы наполнить весь мир радостью.
O seu olhar seria puro
Его взгляд был бы чистым,
Sua voz me encantaria
Его голос очаровал бы меня,
Ele estenderia a mão, abrindo o coração
Он протянул бы руку, открывая сердце,
Sorrindo então diria:
Улыбаясь, сказал бы:
Criança é feita de ilusão
Ребенок создан из иллюзий,
De amor e proteção
Из любви и защиты,
De sonho e de hortelã
Из мечты и мяты,
Criança é feita de orvalho
Ребенок создан из росы,
É o primeiro raio da luz da manhã
Он первый луч утреннего света.
Criança é a minha imagem
Ребенок это мой образ,
Pra seguir viagem
Чтобы продолжить путешествие
Além do infinito
За пределы бесконечности,
Voando pela imensidão
Летя сквозь необъятность
Da minha criação é o sonho mais bonito
Моего творения это самая прекрасная мечта.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Pergunte a uma criança e ela vai te dizer
Спроси ребенка, и он тебе скажет.
Voar, voar
Летать, летать
E aprender
И учиться,
Pra ser feliz
Чтобы быть счастливым.
Quem não virou criança nunca pode saber
Кто не был ребенком, никогда не сможет узнать.
Liberte essa criança que existe em você.
Освободи этого ребенка, который живет в тебе.





Авторы: Rubens Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.