Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
pirueta,
duas
piruetas
Eine
Pirouette,
zwei
Pirouetten
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Super
piruetas,
ultra
piruetas
Super-Pirouetten,
Ultra-Pirouetten
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Salta
sobre
a
arquibancada
e
tomba
de
nariz
Spring
über
die
Tribüne
und
fällst
auf
die
Nase
Que
a
moçada
vai
pedir
bis
Denn
die
Jungs
werden
um
Zugabe
bitten
Que
a
moçada
vai
pedir
bis
Denn
die
Jungs
werden
um
Zugabe
bitten
Quatro
cambalhotas,
cinco
cambalhotas
Vier
Purzelbäume,
fünf
Purzelbäume
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Arqui
cambalhotas,
hiper
cambalhotas
Archi-Purzelbäume,
Hyper-Purzelbäume
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Rompe
a
lona,
beija
as
nuvens,
tomba
de
nariz
Zerreißt
das
Zelt,
küsst
die
Wolken,
fällst
auf
die
Nase
Que
os
jovens
vão
pedir
bis
Denn
die
Jugend
wird
um
Zugabe
bitten
Que
os
jovens
vão
pedir
bis
Denn
die
Jugend
wird
um
Zugabe
bitten
No
intervalo
tem
cheirinho
de
macarrão
In
der
Pause
riecht
es
nach
Nudeln
E
a
barriga
ronca
mais
do
que
o
trovão
Und
der
Bauch
knurrt
lauter
als
der
Donner
Quero
um
prato.
(Cê
tá
louco!)
Ich
will
einen
Teller.
(Bist
du
verrückt!)
Quero
um
pouco.
(Cê
tá
chato!)
Ich
will
etwas.
(Geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!)
Só
um
pedaço.
(Cê
tá
gordo!)
Nur
ein
Stück.
(Du
bist
fett!)
Que
eu
te
mordo.
(Seu
palhaço!)
Dass
ich
dich
beiße.
(Du
Clown!)
Olha
o
público
cansado
de
esperar
Schau,
das
Publikum
ist
müde
vom
Warten
O
espetáculo
não
pode
parar
Die
Vorstellung
darf
nicht
aufhören
Vinte
piruetas,
trinta
piruetas!
Zwanzig
Pirouetten,
dreißig
Pirouetten!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Poli-piruetas,
maxi-piruetas!
Poly-Pirouetten,
Maxi-Pirouetten!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Sobe
ao
céu,
fura
a
calota
e
tomba
de
bumbum
Steig
in
den
Himmel,
durchstich
das
Verdeck
und
fällst
auf
den
Po
Que
a
patota
grita:
Mais
um!
Da
schreit
die
Truppe:
Nochmal!
Que
a
patota
grita:
Mais
um!
Da
schreit
die
Truppe:
Nochmal!
No
intervalo
tem
cheirinho
de
macarrão
In
der
Pause
riecht
es
nach
Nudeln
E
a
barriga
ronca
mais
que
um
leão
Und
der
Bauch
knurrt
lauter
als
ein
Löwe
Quero
um
prato.
(Cê
tá
louco!)
Ich
will
einen
Teller.
(Bist
du
verrückt!)
Quero
um
pouco.
(Cê
tá
chato!)
Ich
will
etwas.
(Geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!)
Só
um
pedaço.
(Cê
tá
gordo!)
Nur
ein
Stück.
(Du
bist
fett!)
Que
eu
te
mordo.
(Seu
palhaço!)
Dass
ich
dich
beiße.
(Du
Clown!)
Olha
o
público
cansado
de
esperar
Schau,
das
Publikum
ist
müde
vom
Warten
O
espetáculo
não
pode
parar
Die
Vorstellung
darf
nicht
aufhören
Ai,
minhas
costelas,
já
estou
vendo
estrelas
Au,
meine
Rippen,
ich
seh'
schon
Sterne
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Ai,
minha
cachola,
não
tou
bom
da
bola
Au,
mein
Köpfchen,
ich
bin
nicht
ganz
dicht
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Lona,
nuvens,
tomba
no
hospital
Zelt,
Wolken,
Sturz
ins
Krankenhaus
Um
pirueta,
uma
cabriola
Ein
Überschlag,
eine
Laune
Uma
cambalhota,
não
tou
bom
da
bola
Ein
Purzelbaum,
ich
bin
nicht
ganz
dicht
Que
o
pessoal
delira!
Dass
die
Leute
ausflippen!
Maxi-pirulito,
ultra-violeta
Maxi-Lutscher,
Ultraviolett
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Bravo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luis enriquez bacalov, sergio bardotti, chico buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.