Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô de Bem Com a Vida
Ich bin im Reinen mit dem Leben
Tô
de
bem
com
a
vida,
tô
de
bem
com
a
vida,
Ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
Tô
de
vento
em
pôpa,
tô
de
vento
em
pôpa,
Ich
habe
Rückenwind,
ich
habe
Rückenwind,
Tô
feliz
pra
burro,
tô
feliz
pra
burro,
Ich
bin
unheimlich
glücklich,
ich
bin
unheimlich
glücklich,
Tô
assim
com
o
mundo,
tô
assim
com
o
mundo
Ich
versteh
mich
mit
der
Welt,
ich
versteh
mich
mit
der
Welt
Tô
de
bem
com
a
vida,
tô
de
bem
com
a
vida,
Ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
Tô
de
vento
em
pôpa,
tô
de
vento
em
pôpa,
Ich
habe
Rückenwind,
ich
habe
Rückenwind,
Tô
feliz
pra
burro,
tô
feliz
pra
burro,
Ich
bin
unheimlich
glücklich,
ich
bin
unheimlich
glücklich,
Tô
assim
com
o
mundo,
tô
assim
com
o
mundo
Ich
versteh
mich
mit
der
Welt,
ich
versteh
mich
mit
der
Welt
Pra
estar
bem
da
cuca,
tem
que
ir
à
luta
Um
bei
Verstand
zu
bleiben,
muss
man
kämpfen
Botar
pra
quebrar,
não
deixar
parar
Voll
durchstarten,
niemals
rasten
Tô
te
esperando,
coração
aberto
Ich
erwarte
dich
mit
offenem
Herzen
Chega
mais
prá
perto,
prá
gente
cantar
Komm
näher
zu
mir,
damit
wir
zusammen
singen
Tô
de
bem
com
a
vida,
tô
de
bem
com
a
vida...
Ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben...
Se
ficar
de
bode,
você
se
explode
Bist
du
schlecht
gelaunt,
explodierst
du
nur
Se
ficar
à
toa,
a
vida
voa
Bleibst
du
untätig,
verfliegt
das
Leben
Se
faz
corpo
mole,
alguém
te
engole
Machst
du
schlapp,
frisst
dich
jemand
Ficar
de
preguiça,
a
vida
toda
enguiça
Bleibst
du
faul,
bleibt
alles
stecken
Tô
de
bem
com
a
vida,
tô
de
bem
com
a
vida...
Ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben,
ich
bin
im
Reinen
mit
dem
Leben...
Ih!
Acabou?
Oh!
Ist
es
vorbei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Socci, Vivian Perl, Claudio Matta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.