Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
cojas
mi
mano
y
veas
lo
fría
que
está
When
you
take
my
hand
and
see
how
cold
it
is
Entonces
te
darás
cuenta
de
toda
mi
soledad
Then
you'll
realize
all
my
loneliness
Cuando
me
veas
los
cortes
apunto
de
sangrar
When
you
see
the
cuts
ready
to
bleed
Quiero
que
estés
al
lado
y
que
te
pongas
a
chupar
I
want
you
to
be
by
my
side
and
start
sucking
Me
miran
raro,
susurran
al
pasar
People
stare
at
me,
whisper
as
they
pass
La
gente
como
yo
siempre
ha
caído
mal
People
like
me
have
always
hated
Necesitan
un
malo
al
que
siempre
culpar
They
need
an
evil
to
always
blame
Mis
lagrimas
negras
son
de
alquitrán
My
black
tears
are
tar
Muriendo
por
gran
vía
desmayado
en
el
local
Dying
on
Gran
Via
fainted
in
the
venue
Ella
es
la
realeza
y
yo
solo
un
tío
normal
She
is
royalty
and
I'm
just
a
regular
guy
Bebo
demasiado
y
no
paro
de
fumar
I
drink
too
much
and
can't
stop
smoking
Si
no
me
mata
el
cáncer
lo
hará
esta
soledad
If
cancer
doesn't
kill
me,
this
solitude
will
Si
no
me
mata
el
cáncer
lo
hará
esta
soledad
If
cancer
doesn't
kill
me,
this
solitude
will
Si
nadie
mata
a
Xxaeery,
Xxaeery
tendra
que
matar
If
nobody
kills
Xxaeery,
Xxaeery
will
have
to
kill
Se
apoya
en
mi
hombro
y
se
abriga
de
él
She
leans
on
my
shoulder
and
shelters
from
it
Pero
estoy
muy
delgado
y
no
se
si
eso
va
valer
But
I'm
very
thin
and
I
don't
know
if
that
will
be
worth
it
Dice
que
me
acepta
y
no
la
puedo
creer
She
says
she
accepts
me
and
I
can't
believe
her
Ya
me
he
odiado
que
no
puedo
ni
ver
I
have
hated
myself
so
much
that
I
can't
even
see
it
Se
apoya
en
mi
hombro
y
se
abriga
de
él
She
leans
on
my
shoulder
and
shelters
from
it
Pero
estoy
muy
delgado
y
no
se
si
eso
va
valer
But
I'm
very
thin
and
I
don't
know
if
that
will
be
worth
it
El
frío
en
mis
manos
me
impide
hasta
liar
The
cold
in
my
hands
prevents
me
from
even
rolling
El
frío
de
mi
pecho
me
impide
casi
hablar
The
cold
in
my
chest
makes
it
almost
impossible
for
me
to
talk
Todo
lo
que
he
hago
deja
una
huellas
atrás
Everything
I
do
leaves
a
trace
behind
Si
quieres
ir
bien
promete,
no
la
seguirás
If
you
want
to
be
fine,
promise
you
won't
follow
her
Esa
bruja
que
cambiaria
solo
por
mi
That
witch
who
would
change
only
for
me
Me
ha
dejado
esperando
en
la
farola
y
yo
sigo
aquí
She
has
left
me
waiting
at
the
street
lamp
and
I'm
still
here
No
me
puedo
mover
más,
solo
me
toca
esperar
I
can't
move
anymore,
I
can
only
wait
Me
caliento
con
el
mechero
pero
ya
no
queda
gas
I'm
warming
myself
with
the
lighter
but
there's
no
gas
left
Esa
bruja
que
cambiaria
solo
por
mi
That
witch
who
would
change
only
for
me
Me
ha
dejado
esperando
en
la
farola
y
yo
sigo
aquí
She
has
left
me
waiting
at
the
street
lamp
and
I'm
still
here
No
me
puedo
mover
más,
solo
me
toca
esperar
I
can't
move
anymore,
I
can
only
wait
Me
caliento
con
el
mechero
pero
ya
no
queda
gas
I'm
warming
myself
with
the
lighter
but
there's
no
gas
left
Me
miran
raro,
susurran
al
pasar
People
stare
at
me,
whisper
as
they
pass
La
gente
como
yo
siempre
ha
caído
mal
People
like
me
have
always
hated
Necesitan
un
malo
al
que
siempre
culpar
They
need
an
evil
to
always
blame
Mis
lagrimas
negras
son
de
alquitrán
My
black
tears
are
tar
Muriendo
por
gran
vía
desmayado
en
el
local
Dying
on
Gran
Via
fainted
in
the
venue
Ella
es
la
realeza
y
yo
solo
un
tío
normal
She
is
royalty
and
I'm
just
a
regular
guy
Bebo
demasiado
y
no
paro
de
fumar
I
drink
too
much
and
can't
stop
smoking
Si
no
me
mata
el
cáncer
lo
hará
esta
soledad
If
cancer
doesn't
kill
me,
this
solitude
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aday Tacoronte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.