Текст и перевод песни Xxaeery - Punto y Coma (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto y Coma (Intro)
Period and Comma (Intro)
Siempre
fuimos
niños
con
un
gran
talento
We
were
always
kids
with
a
great
talent
Con
poco
que
perder
y
mucho
que
demostrar
With
little
to
lose
and
much
to
prove
Síendote
sincero
no
tengo
lamentos
Being
honest,
I
have
no
regrets
Pero
me
da
miedo
morir
sin
triunfar
But
I'm
afraid
to
die
without
triumphing
Me
acuesto
a
las
cuatro
de
la
mañana
I
go
to
bed
at
four
in
the
morning
Y
aún
así
me
levanto
antes
que
tú
And
I
still
get
up
before
you
Puede
que
no
sepas
el
placer
que
emana
You
may
not
know
the
pleasure
that
comes
Estar
entre
semana
e
ir
a
Costa
Azul
To
be
in
the
middle
of
the
week
and
go
to
Costa
Azul
Para
vosotros
quizás
solo
un
nombre
To
you,
perhaps
just
a
name
Para
mi
representa
la
vida
entera
To
me,
it
represents
my
whole
life
Frustración
tras
frustración
Frustration
after
frustration
Depresiones
del
copón
Depressions
of
the
heart
Y
ahora
mi
cabeza
brilla
como
primavera
And
now
my
head
shines
like
spring
Te
llevo
amapolas
en
cestas
de
mimbre
I
bring
you
poppies
in
wicker
baskets
Hice
to'
mi
esfuerzo
pa'
que
luego
no
las
quieras
I
made
all
my
effort
so
that
later
you
don't
want
them
Estáis
aguardando
a
que
el
puto
tren
silbe
You
are
waiting
for
the
damn
train
to
whistle
Y
os
pasáis
esperando
una
vida
entera
And
you
spend
a
lifetime
waiting
Si
me
puse
a
cantar
es
pa'
que
alguien
me
escuchase
If
I
started
singing,
it's
so
someone
would
listen
to
me
Y
de
momento
creo
que
lo
estoy
haciendo
bien
And
for
now
I
think
I'm
doing
well
Recuerdo
cuando
me
hablaste
I
remember
when
you
spoke
to
me
Yo
no
supe
entender
I
didn't
know
how
to
understand
El
asno
no
está
hecho
pa'
la
miel
The
donkey
is
not
made
for
honey
Mamá
dice
que
coma,
que
no
entre
en
coma
Mom
says
to
eat,
to
not
go
into
a
coma
Y
yo
en
cama
pensando
en
lo
que
tomé
ayer
And
I
in
bed
thinking
about
what
I
took
yesterday
Le
puse
un
punto
pa'
evitar
el
coma
I
put
a
period
to
avoid
the
coma
Desde
las
cenizas
miro
un
Fénix
renacer
From
the
ashes
I
watch
a
Phoenix
reborn
Mamá
dijo
que
probase
a
presentarme
a
la
clase
Mom
said
to
try
to
introduce
myself
to
the
class
Y
ninguno
de
los
niños
quería
estar
con
el
And
none
of
the
kids
wanted
to
be
with
him
No
quiero
aprobación,
no
quiero
aprobación
I
don't
want
approval,
I
don't
want
approval
Solo
me
interesa
ser
en
todo
el
mejor
I'm
only
interested
in
being
the
best
at
everything
Niñas
guapas
esnifando
purpurina
Pretty
girls
snorting
glitter
Perdónalas
Dios
no
saben
lo
que
hacen
Forgive
them
God,
they
don't
know
what
they're
doing
Conmigo
lo
hiciste,
con
ellas
sabrás
With
me
you
did
it,
with
them
you'll
know
Conmigo
lo
hiciste,
con
ellas
lo
harás
With
me
you
did
it,
with
them
you
will
do
it
Sigo
fumando
lo
mismo
eso
no
lo
cambiaré
I
still
smoke
the
same,
I
won't
change
that
Estoy
super
seguro
que
de
algo
peor
moriré
I'm
very
sure
that
I'll
die
of
something
worse
En
mi
cuello
siempre
hay
restos
de
cualquier
Chanel
There
are
always
traces
of
any
Chanel
on
my
neck
No
preguntes
por
qué
siempre
huelo
a
mujer
Don't
ask
why
I
always
smell
like
a
woman
Lo
siento
cariño
te
he
sido
infiel
I'm
sorry
darling,
I've
been
unfaithful
to
you
Vendí
mis
valores
por
cartón
y
papel
I
sold
my
values
for
cardboard
and
paper
Lo
siento
cariño
te
he
sido
infiel
I'm
sorry
darling,
I've
been
unfaithful
to
you
De
este
puto
infierno
no
te
puedo
sacar
I
can't
get
you
out
of
this
damn
hell
Ella
nunca
me
pide
que
le
dé
mas
fuerte
She
never
asks
me
to
hit
her
harder
Porque
solo
Dios
sabe
lo
que
pasaría
Because
only
God
knows
what
would
happen
Baby
solo
follo
para
complacerte
Baby,
I
only
fuck
to
please
you
La
lujuria
es
algo
que
conmigo
nunca
iría
Lust
is
something
that
would
never
happen
to
me
Si
estoy
así
de
flaco
no
es
por
nada
cabrón
If
I'm
this
thin,
it's
not
for
nothing,
jerk
Es
porque
la
grasa
la
meto
a
la
canción
It's
because
I
put
the
fat
into
the
song
Si
me
dejo
largo
el
pelo
hasta
no
poder
ver
If
I
let
my
hair
grow
long
until
I
can't
see
Es
porque
quizás
tengo
traumas
que
esconder
It's
because
maybe
I
have
traumas
to
hide
Recuerda
mi
nombre,
tenemos
mucha
hambre
Remember
my
name,
we
are
very
hungry
Si
se
abre
el
sobre,
entro
como
un
enjambre
If
the
envelope
opens,
I'll
come
in
like
a
swarm
Lazarillo
de
Tormes,
los
cojones
gigantes
Lazarillo
de
Tormes,
the
giant
balls
Estoy
en
Costa
Azul,
allí
puedes
buscarme
I'm
in
Costa
Azul,
you
can
find
me
there
Mamá
dice
que
coma,
que
no
entre
en
coma
Mom
says
to
eat,
to
not
go
into
a
coma
Y
yo
en
cama
pensando
en
lo
que
tomé
ayer
And
I
in
bed
thinking
about
what
I
took
yesterday
Le
puse
un
punto
pa'
evitar
el
coma
I
put
a
period
to
avoid
the
coma
Desde
las
cenizas
miro
un
Fénix
renacer
From
the
ashes
I
watch
a
Phoenix
reborn
Mamá
dijo
que
probase
a
presentarme
a
la
clase
Mom
said
to
try
to
introduce
myself
to
the
class
Y
ninguno
de
los
niños
quería
estar
con
el
And
none
of
the
kids
wanted
to
be
with
him
No
quiero
aprobación,
no
quiero
aprobación
I
don't
want
approval,
I
don't
want
approval
Solo
me
interesa
ser
en
todo
el
mejor
I'm
only
interested
in
being
the
best
at
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aday Tacoronte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.