Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
voice memo 4: the remedy for a broken heart
Sprachmemo 4: das Heilmittel für ein gebrochenes Herz
This
brings
the
vibe
of
seventeen
straight
into
this
new
album
Das
bringt
die
Stimmung
von
Seventeen
direkt
in
dieses
neue
Album
And
it's
enough
for
people
to
be
like
okay,
okay
Und
es
reicht,
damit
die
Leute
sagen,
okay,
okay
Exactly
exactly,
it's
like
you
don't
need
to
give
them
Genau,
genau,
es
ist,
als
ob
du
ihnen
nicht
geben
musst
Six,
seven
songs
that
were
the
old
vibe
Sechs,
sieben
Songs,
die
die
alte
Stimmung
hatten
It's
like
if
there
was
one
that
was
the
updated
version
of
seventeen,
yeah
Es
ist,
als
ob
es
eine
aktualisierte
Version
von
Seventeen
gäbe,
ja
Should
this
be
number
1 on
the
album?
I
don't
know
Sollte
das
Nummer
1 auf
dem
Album
sein?
Ich
weiß
nicht
I
feel
like
it's
fire
Ich
finde,
es
ist
der
Hammer
I
just,
it
might
just
be
a
hit
to
be
honest
Ich
nur,
es
könnte
ehrlich
gesagt
einfach
ein
Hit
sein
It
might
be
a
hit
and
like
my
mind
Es
könnte
ein
Hit
sein
und
wie
mein
Verstand
'Cause
you're
part
of
my
energy
now
Weil
du
jetzt
Teil
meiner
Energie
bist
So
it's
like
when
you
hear
a
song
from
me
it's
almost
like
Es
ist
also
so,
wenn
du
einen
Song
von
mir
hörst,
ist
es
fast
so
You're
hearing
the
song
from
yourself
Als
würdest
du
den
Song
von
dir
selbst
hören
So
it's
like
you
know
my
capabilities
Es
ist
also
so,
du
kennst
meine
Fähigkeiten
So
it's
like,
you
know
what
I'm
saying?
Yeah
Es
ist
also
so,
weißt
du,
was
ich
meine?
Ja
But
this-
but
like
my
capabilities
are
so
endless
that
for
other
people
it's
like
Aber
das-
aber
meine
Fähigkeiten
sind
so
endlos,
dass
es
für
andere
Leute
so
ist
Uh,
you
know
what
I'm
saying
for
something
like
Äh,
weißt
du,
was
ich
meine,
für
etwas
wie
This
they
be
like
Yeah,
yeah
yeah
yeah
Das,
da
sagen
sie
Ja,
ja,
ja,
ja
That's
the
great
question
Das
ist
die
große
Frage
You
wanna
give
back
to
the
one
there
you
go
Du
willst
dem
einen
etwas
zurückgeben,
da
hast
du's
(Why
am
I
so
in
love?)
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
(Why
am
I
so
in
love?)
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
And
in
it
come,
yeah
that's
how
it
should
start
Und
dann
kommt
es
rein,
ja,
so
sollte
es
anfangen
(Why
am
I
so
in
love?)
Damn,
this
is
hypnotizing
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
Verdammt,
das
ist
hypnotisierend
(Why
am
I
so
in
love?)
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
(Why
am
I
so
in
love?)
Oh,
this
is
fire
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
Oh,
das
ist
der
Hammer
(Why
am
I
so
in
love?)
This
is
fire,
yeah
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
Das
ist
der
Hammer,
ja
(Why
am
I
so
in
love?)
Just
a
lil'
bit
a
weed
with
a
lil'
(Warum
bin
ich
so
verliebt?)
Nur
ein
bisschen
Gras
mit
ein
bisschen
Yo
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
that's
it,
that's
it,
that's
it
Yo
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
das
ist
es,
das
ist
es,
das
ist
es
And
the
other
one
comes
in
later
on
Und
der
andere
kommt
später
rein
Do
you
want
the
other
one
Willst
du
den
anderen
And
the
other
one
comes
in
at
the
end
yea
Und
der
andere
kommt
am
Ende
rein,
ja
This
is
the
perfect
intro
yeah,
yeah
Das
ist
das
perfekte
Intro,
ja,
ja
Why
am
I
so
in
love?
Warum
bin
ich
so
verliebt?
Mix
a
little
bit
of
weed
with
a
little
bit
of
cash
Misch
ein
bisschen
Gras
mit
ein
bisschen
Geld
With
a
little
bit
of
this,
with
a
little
bit
of
that
Mit
ein
bisschen
hiervon,
mit
ein
bisschen
davon
We
gon'
be
al-,
we
gon'
be
al-
Wir
werden
klark-,
wir
werden
klark-
We
gon'
be
al-,
we
gon'
be
al-
Wir
werden
klark-,
wir
werden
klark-
Steady
tryin'
to
maintain
Ständig
versuchend
durchzuhalten
Same
things
that'll
blow
a
bitch
mind
frame
Dieselben
Dinge,
die
den
Verstand
einer
Schlampe
sprengen
My
brain
can't
fathom
what
the
hate
say
Mein
Gehirn
kann
nicht
begreifen,
was
der
Hass
sagt
He
say,
she
say,
how
'bout
me
say?
Er
sagt,
sie
sagt,
wie
wär's
mit
ich
sage?
Get
the
Vis-a,
headed
to
the
islands
A-S-A-P
Hol
das
Vis-a,
auf
dem
Weg
zu
den
Inseln
A-S-A-P
What's
that
on
my
shawty
wrist?
That's
a
AP
Was
ist
das
am
Handgelenk
meiner
Kleinen?
Das
ist
eine
AP
I'm
the
type
to
save
a
bitch,
C
A
P
E
Ich
bin
der
Typ,
der
eine
Schlampe
rettet,
C
A
P
E
Feelin'
like
ET,
flyin'
out
of
the
Addy
Fühle
mich
wie
E.T.,
fliege
aus
der
Bude
Fuckin'
on
shawty,
she
baddie,
casual
convo
then
at
it
Ficke
die
Kleine,
sie
ist
'ne
Baddie,
lockeres
Gespräch,
dann
zur
Sache
Whoa!
Jesus
Christ
Wow!
Jesus
Christus
Whoa,
so
fire,
then
where
do
you
want
the
other
one
to
come
in
Wow,
so
der
Hammer,
wo
willst
du
dann,
dass
der
andere
reinkommt
I
mean
I'm
better
than
better,
maybe
I'm
lyin'
Ich
meine,
ich
bin
besser
als
besser,
vielleicht
lüge
ich
You
don't
want
the
other
one
come
'til
you
start
rapping
right?
Du
willst
nicht,
dass
der
andere
kommt,
bis
du
anfängst
zu
rappen,
richtig?
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Or
it
might,
it
might,
so
start,
yeah
right,
the
perfect
mix
Oder
es
könnte,
es
könnte,
also
fang
an,
ja
genau,
die
perfekte
Mischung
The
perfect
mix
I
think
I
know
what
you're
saying
Die
perfekte
Mischung,
ich
glaube,
ich
weiß,
was
du
meinst
It's
gonna
be
like,
yeah
it's
gotta
be
like
Es
wird
so
sein,
ja,
es
muss
so
sein
You
should
like
a
drop
where
it
like
Du
solltest
einen
Drop
machen,
wo
es
so
You
should
make
a
drop
where
it
likes,
"So
in
love"
Du
solltest
einen
Drop
machen,
wo
es
heißt:
"So
verliebt"
And
you
know
what
I'm
saying,
and
I'll
come
in
Und
weißt
du,
was
ich
meine,
und
dann
komme
ich
rein
Mix
a
little
bit
of
weed
with
a
little
bit
of
cash
Misch
ein
bisschen
Gras
mit
ein
bisschen
Geld
With
a
little
bit
of
this,
with
a
little
bit
of
that
Mit
ein
bisschen
hiervon,
mit
ein
bisschen
davon
We
gon'
be
al-
we
gon'
be
al-
Wir
werden
klark-
wir
werden
klark-
This
is
what
we
needed
Das
ist,
was
wir
gebraucht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cunningham John Carter, Onfroy Jahseh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.