Been A Long Time Pt.2 (ft. Jenn Em) -
Xzibit
,
Jenn Em
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been A Long Time Pt.2 (ft. Jenn Em)
Lange her Teil 2 (ft. Jenn Em)
It's
been
a
long
time
Es
ist
lange
her
Have
you
been
running,
running
from
me?
Bist
du
vor
mir
weggelaufen,
vor
mir
weggelaufen?
You
spent
the
whole
night
Du
hast
die
ganze
Nacht
verbracht
Avoiding
the
same
conversation
we
had
last
time
Damit,
dasselbe
Gespräch
zu
vermeiden,
das
wir
letztes
Mal
hatten
Look
where
you've
ended
up
Schau,
wo
du
gelandet
bist
Right
on
the
edge
and
your
waiting
Genau
am
Abgrund
und
du
wartest
I
started
off
as
Rappin'
nigga
Ich
hab
als
Rapper
angefangen
It's
been
a
while
since
I
slapped
a
nigga
Ist
schon
'ne
Weile
her,
seit
ich
einem
Kerl
eine
geklatscht
hab
Fuck
X
he's
irrelevant
Scheiß
auf
X,
er
ist
irrelevant
I
walk
up
in
the
room,
they
still
can't
ignore
the
elephant
Ich
komm'
in
den
Raum,
sie
können
den
Elefanten
immer
noch
nicht
ignorieren
I
conversant
with
a
candidate
Ich
unterhalte
mich
mit
einer
Kandidatin
Energy
feels
great,
body
shape
like
a
figure
8
Die
Energie
fühlt
sich
großartig
an,
Körperform
wie
eine
Acht
I'm
real
rough
around
the
edges
Ich
bin
echt
rau
an
den
Kanten
She
tried
to
seal
the
deal,
but
I
was
holding
all
the
leverage
Sie
versuchte,
den
Deal
zu
besiegeln,
aber
ich
hatte
die
Oberhand
Who
the
hell
you
texting
now?
Wem
zum
Teufel
schreibst
du
jetzt?
Who
the
fuck
you
talking
to?
Mit
wem
zum
Teufel
redest
du?
Baby
when
you
come
home?
Baby,
wann
kommst
du
nach
Hause?
Shit,
I'll
never
say
to
you
Scheiße,
das
würde
ich
dir
nie
sagen
Yeah,
it's
not
like
I
don't
care
about
you
Yeah,
nicht,
dass
du
mir
egal
wärst
But
my
life
would
be
the
same
without
you
Aber
mein
Leben
wäre
dasselbe
ohne
dich
I
live
with
no
apologies
Ich
lebe
ohne
Entschuldigungen
Sorry
I
ran
out
of
fucks
to
give
Sorry,
mir
sind
die
Fucks
ausgegangen,
die
ich
geben
könnte
You
might
come
up,
but
not
on
me
Du
könntest
aufsteigen,
aber
nicht
auf
meine
Kosten
Not
sorry,
this
ain't
where
your
love
can
live
Nicht
sorry,
hier
kann
deine
Liebe
nicht
leben
(get
the
fuck
back)
If
it's
all
fake
anyway
(geh
verdammt
nochmal
zurück)
Wenn
eh
alles
fake
ist
(smash
your
face)
(schlag
dir
die
Fresse
ein)
What's
the
point
of
keeping
up
the
face
Was
bringt
es,
die
Fassade
aufrechtzuerhalten
(I'm
just
tryna
say)
Wouldn't
it
be
easier
to
end
it
all?
(Ich
versuch'
nur
zu
sagen)
Wäre
es
nicht
einfacher,
alles
zu
beenden?
(It's
almost
over)
Look
where
you
ended
up
(Es
ist
fast
vorbei)
Schau,
wo
du
gelandet
bist
Right
on
the
edge
and
you're
waiting
Genau
am
Abgrund
und
du
wartest
I'm
not
the
one
to
buy
expensive
clothing
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
teure
Kleidung
kauft
It's
not
an
indication
what
a
nigga
actually
holding
Das
ist
kein
Anzeichen
dafür,
was
ein
Kerl
wirklich
hat
Don't
be
fooled
by
them
jokers
Lass
dich
nicht
von
diesen
Witzbolden
täuschen
In
they
rented
automotive's
funny
looking
in
them
chokers
In
ihren
gemieteten
Autos,
sehen
komisch
aus
in
diesen
Chokern
I
don't
be
falling
for
agendas
Ich
falle
nicht
auf
Agenden
rein
I
create
a
bag
of
money
and
divide
it
with
my
niggaz
yeah
Ich
mache
einen
Sack
Geld
und
teile
ihn
mit
meinen
Jungs,
yeah
I'll
show
you
how
to
run
a
business
Ich
zeig
dir,
wie
man
ein
Geschäft
führt
Cause
I
suck
at
playing
sports
and
my
rap
career
is
finished
Weil
ich
schlecht
im
Sport
bin
und
meine
Rap-Karriere
vorbei
ist
Yeah,
they
see
I
look
like
Compton
menace
Yeah,
sie
sehen,
ich
seh
aus
wie
'ne
Bedrohung
aus
Compton
But
I
take
that
as
a
compliment,
I
hotbox
the
oxygen
Aber
ich
nehme
das
als
Kompliment,
ich
hotboxe
den
Sauerstoff
Aww
shit
Xzibit
thinking
out
the
box
again
Aww
Shit,
Xzibit
denkt
wieder
um
die
Ecke
Bigger
dreams,
bigger
goals
and
thicker
skin
Größere
Träume,
größere
Ziele
und
eine
dickere
Haut
I
learned
how
to
turn
a
negative,
to
positive,
and
turn
a
positive
into
accomplishment
Ich
habe
gelernt,
Negatives
in
Positives
zu
verwandeln
und
Positives
in
Erfolg
Yeah,
it's
not
like
I
don't
care
about
you
Yeah,
nicht,
dass
du
mir
egal
wärst
But
my
life
would
be
the
same
without
you
Aber
mein
Leben
wäre
dasselbe
ohne
dich
It's
been
a
long
time
Es
ist
lange
her
Have
you
been
running,
running
from
me?
Bist
du
vor
mir
weggelaufen,
vor
mir
weggelaufen?
You
spent
the
whole
night
Du
hast
die
ganze
Nacht
verbracht
Avoiding
the
same
conversation
we
had
last
time
Damit,
dasselbe
Gespräch
zu
vermeiden,
das
wir
letztes
Mal
hatten
Look
where
you've
ended
up
Schau,
wo
du
gelandet
bist
Right
on
the
edge
and
your
waiting
Genau
am
Abgrund
und
du
wartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvin Joiner, Kevin Gilliam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.