Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash (ft. Royce Da 5'9" K.A.A.N.)
Crash (ft. Royce Da 5'9" K.A.A.N.)
I
went
to
Kuwait
for
a
dinner
date
Ich
ging
in
Kuwait
zum
Dinnerdate
Don't
need
a
waiter,
I'd
never
wait,
I'm
lifting
plates
Brauch
keinen
Kellner,
ich
wart
nie,
ich
heb
die
Platten
I
went
from
section
eight
to
behind
them
gates
Von
Sozialhilfe
hinter
Gitter
Don't
let
them
non-believers
break
your
faith
and
decide
your
fate
Lass
nicht
die
Zweifler
deinen
Glauben
brechen,
bestimm
dein
Schicksal
I
went
to
Beirut
in
a
khaki
suit
Ich
war
in
Beirut
im
Khaki-Anzug
Indoctrinated
the
youth
with
truth,
now
the
aim
is
you
Indoktriniert
die
Jugend
mit
Wahrheit,
jetzt
ziel
ich
auf
dich
I
felt
resurrection
in
the
booth,
now
I'm
living
proof
Spürte
Wiedergeburt
im
Booth,
lebender
Beweis
Never
been
a
fan,
nothing
new,
who
the
fuck
is
you?
War
nie
ein
Fan,
nichts
neu,
wer
zum
Teufel
bist
du?
With
a
whole
lot
of
fuck
around
to
meet
your
maker
Mit
jeder
Menge
Ärger
bis
du
deinem
Schöpfer
begegnest
Organizations
easily
torn
in
half
like
a
sheet
of
paper
Organisationen
zerreiß
ich
wie
Papier
Niggas
are
soft
head
babies,
they
need
incubators
Weiche
Babys
brauchen
Brutkästen
Pentagon
said,
"Get
ready,
here
come
the
space
invaders"
Pentagon
sagt:
"Macht
euch
bereit,
hier
kommen
die
Alien-Invasoren"
But
we
all
afraid
to
look
up
to
see
what's
coming
Doch
wir
haben
Angst
nach
oben
zu
sehen
was
kommt
We
too
consumed
with
rat
racing
and
getting
money
Zu
beschäftigt
mit
Hamsterrad
und
Geld
scheffeln
Sat
chasing
a
Freemason,
a
crash
dummy
Jag'
nen
Freimaurer,
ein
Crashtest-Dummy
I'll
take
the
same
way
out,
without
a
doubt
Ich
nehm
denselben
Ausgang,
keine
Frage
It's
a
million
and
one
ways
to
die,
nigga
(die)
Es
gibt
millionen
Wege
zu
sterben,
Junge
(sterben)
Keep
your
eyes
on
the
prize,
don't
let
your
wine
slip
up
Halt
die
Augen
aufs
Ziel,
lass
nicht
deinen
Wein
verschütten
Get
too
close
to
the
sun,
you
might
burn
(might
burn)
Zu
nah
an
der
Sonne,
du
verbrennst
(verbrennst)
Crash
out,
nigga,
show
them
what
you're
talking
about
Crash
aus,
Junge,
zeig
ihnen
wovon
du
redest
America
designed
for
white
people
to
thrive
Amerika
gemacht
für
Weiße
zum
Gedeihen
The
wrong
people
die
when
the
right
people
decide
Die
Falschen
sterben
wenn
die
Richtigen
entscheiden
This
mental
health
crisis
might
be
for
the
times
Diese
Mental
Health
Krise
passt
wohl
zur
Zeit
And
peace
of
mind
comes
at
a
price
cheaper
than
crime
Und
Seelenfrieden
kostet
weniger
als
Verbrechen
(She
fine)
I
feed
her
like
five
weeks
at
a
time
(Sie
fein)
Ich
fütter
sie
fünf
Wochen
am
Stück
(She
kind)
I'm
eager
to
climb
deeper
than
mine
(Sie
nett)
Ich
will
höher
steigen
als
mein
Ich
Two
choppers,
some
voodoo,
met
2Pac
in
this
prime
Zwei
Choppers,
Voodoo,
traf
2Pac
in
seiner
Prime
The
movie
Shaka
Zulu
revives,
you
chakras
align
Der
Film
Shaka
Zulu
erweckt,
deine
Chakren
alignen
I'm
in
that
S560
new
'Bach
with
the
blinds
Ich
im
S560
neuer
Maybach
mit
Jalousien
Don't
just
die
in
prison
like
you
are
not
the
divine
Stirb
nicht
im
Knast
als
wärst
du
nicht
göttlich
Death
knocked
on
my
door,
I
ain't
just
dropped
to
my
lows
Der
Tod
klopfte,
ich
fiel
nicht
auf
die
Knie
I
balled,
went
through
my
highs
Ich
ballerte,
durchlebte
Höhen
Now
watch
who
you
talking
to
Pass
auf
mit
wem
du
redest
Knowing
y'all
finna
prosecute
Wisst
ihr
werdet
mich
verfolgen
I
got
reversed,
cowgirl
in
a
drop
from
a
prostitute
Ich
wurde
rückwärts,
Cowgirl
im
Cabrio
von
'ner
Nutte
And
did
it
all
by
pimping
my
ride
Und
schaffte
alles
durch
mein
Ride
pimpen
So
quick
success,
my
enemies
get
the
urge
to
disrespect
(yes)
Schneller
Erfolg,
Feinde
wollen
respektlos
sein
(ja)
The
distance
between
the
limits
ain't
in
the
curve,
it's
just
a
step
Der
Abstand
zu
Grenzen
ist
kein
Bogen,
nur
ein
Schritt
It's
a
million
and
one
ways
to
die,
nigga
(die)
Es
gibt
millionen
Wege
zu
sterben,
Junge
(sterben)
Keep
your
eyes
on
the
prize,
don't
let
your
wine
slip
up
Halt
die
Augen
aufs
Ziel,
lass
nicht
deinen
Wein
verschütten
Get
too
close
to
the
sun,
you
might
burn
(might
burn)
Zu
nah
an
der
Sonne,
du
verbrennst
(verbrennst)
Crash
out,
nigga,
show
them
what
you're
talking
about
Crash
aus,
Junge,
zeig
ihnen
wovon
du
redest
I
never
tiptoe
when
I
step
in
shit
Ich
schleiche
nicht
wenn
ich
in
Scheiße
trete
I
post
up,
I
stand
firm,
I
never
slip
(no)
Ich
steh
fest,
ich
wanke
nie
(nie)
'Cause
slipping
might
get
you
involved
in
a
downfall
Denn
Stolpern
führt
zum
Sturz
And
if
I
gotta
go,
then
I'll
be
coming
back
for
all
y'all
(brrah)
Und
wenn
ich
geh,
komm
ich
zurück
für
euch
alle
(brrah)
I'm
here
for
fucking
up
your
face
until
it
fall
off
Hier
um
dein
Gesicht
zu
ruinieren
bis
es
abfällt
Let's
take
it
to
the
stage,
I
get
engaged
like
a
sawed-off
Lass
es
auf
die
Bühne
bringen,
ich
verpflichte
mich
wie
'ne
Sägende
I
can
read
niggas
with
ease,
like
a
news
feed
Ich
lese
Leute
wie
Newsfeeds
Give
me
50
feet,
matter
of
fact,
give
me
nose
bleeds
Gib
mir
50
Fuß,
ne,
gib
mir
Nasenbluten
Outcast,
so
fresh,
I
am
so
clean
Outcast,
so
fresh,
ich
bin
so
clean
Turn
your
back
on
me,
I
hit
your
ass
with
a
dope
fiend
Drehst
du
mir
den
Rücken,
triff
dich
'ne
Junkie-Nadel
You
got
no
team,
no
wins,
you
got
no
rings
Du
hast
kein
Team,
keine
Siege,
keine
Ringe
But
you
an
expert
on
anything
and
everything
Aber
bist
Experte
für
alles
und
jeden
Nigga,
shut
the
fuck
up
and
sit
the
fuck
down
Junge,
halt
dein
Maul
und
setz
dich
My
time
now,
I'm
celebrated
like
a
touchdown
Meine
Zeit
jetzt,
gefeiert
wie
ein
Touchdown
Hostile,
beef
it
like
Keef
in
Moscow
Aggressiv,
Beef
wie
Keef
in
Moskau
I
put
you
under
the
ground,
man
down
with
one
round
Ich
grab
dich
ein,
Mann
fällt
mit
einer
Kugel
My
queen
colder
than
a
drink
of
water
Meine
Queen
kälter
als
Wasserglas
My
anaconda
letting
off
like
a
semi-auto
Meine
Anaconda
feuert
wie
Halbauto
I
hit
the
bottle
like
a
poor
man,
it
hit
the
lotto
full
throttle
Ich
schlag
die
Flasche
wie
ein
Armer,
sie
trifft
den
Lotto
Vollgas
A
Kingmaker
like
Mike
Tyson
and
Cus
D'Amato
Ein
Kingmaker
wie
Mike
Tyson
und
Cus
D'Amato
It's
a
million
and
one
ways
to
die,
nigga
(die)
Es
gibt
millionen
Wege
zu
sterben,
Junge
(sterben)
Keep
your
eyes
on
the
prize,
don't
let
your
wine
slip
up
Halt
die
Augen
aufs
Ziel,
lass
nicht
deinen
Wein
verschütten
Get
too
close
to
the
sun,
you
might
burn
(might
burn)
Zu
nah
an
der
Sonne,
du
verbrennst
(verbrennst)
Crash
out,
nigga,
show
them
what
you're
talking
about
Crash
aus,
Junge,
zeig
ihnen
wovon
du
redest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Perry, Alvin Nathaniel Joiner, Ryan Daniel Montgomery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.