Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
write
a
book
on
how
these
niggas
hatin'
Ich
könnt'
ein
Buch
schreib'n
über
all
den
Neid
der
Clowns
Wasn't
easy,
but
I
did
this
shit
the
right
way
War
nicht
leicht,
doch
ich
hab's
richtig
gemacht,
kein
Fake
Me
and
Shady
rollin'
Chronic
off
8 Mile
Ich
und
Shady
rauchen
Chronic
auf
der
8 Mile
Contemplatin'
how
to
fuck
shit
up,
doggy
style
Denk'
drüber
nach,
wie
wir
die
Szene
doggystyle
leg'n
Get
Rich
or
Die
Tryin',
all
eyes
on
the
prize
Reich
werden
oder
sterben,
der
Preis
im
Blick
Ghetto
lullabies,
gangstas
Pimpin'
Butterflies
Ghetto-Schlaflieder,
Gangster
mit
Pimpin'
Butterfly-Stil
Reinvented
my
game,
now
we
filmin'
documentaries
Game
neu
erfunden,
jetzt
dreh'n
wir
Dokus
Hope
you
appreciate
what
I
gave
Hoffe,
du
weißt
zu
schätz'n,
was
ich
gab
Nigga,
we
makin'
history
Alter,
wir
schreib'n
Geschichte
Hello
(hello),
goodbye
(goodbye)
Hallo
(hallo),
tschüss
(tschüss)
Hello
(hello),
goodbye
(goodbye)
Hallo
(hallo),
tschüss
(tschüss)
Hello
(hello)
Hallo
(hallo)
One
shot,
one
try,
niggas,
the
numbers
don't
lie
Ein
Schuss,
ein
Versuch,
Zahlen
lügen
nicht
You
ain't
never
walk
with
the
apes,
I
don't
recommend
it
Du
warst
nie
bei
den
Kings,
rat'
dir:
lass
es
sein
It's
for
the
hip-hop
heavyweights,
Big
Pun
intended
Das
ist
für
Hip-Hop-Schwergewichte,
kein
Wortspiel
Went
to
the
school
of
hard
knocks
and
got
perfect
attendance
School
of
Hard
Knocks,
Abschluss
mit
Bestnoten
Please
don't
talk
money
with
me,
bitch,
I'm
long-winded
Laber
kein
Geld,
ich
bin
hier,
um
die
Welt
zu
kauf'n
My
humble
opinion,
y'all
left
the
culture
unattended
Meine
bescheid'ne
Meinung:
Ihr
habt
die
Kultur
vernachlässigt
A
lot
of
niggas
buyin'
stream,
shit
was
bad
for
business
Viele
kaufen
Streams,
das
war
Gift
fürs
Business
I'm
from
the
place
where
blue
streams
mean
keep
your
distance
Ich
komm'
von
wo,
blaue
Bäche
"Bleib
auf
Distanz"
bedeut'n
You're
off-balance,
got
the
talent,
but
you
lack
conviction
Du
bist
wack,
hast
Talent,
doch
kein
Rückgrat
Listen,
we
all
stars
in
these
all-stars
Hör
zu,
wir
alle
Stars
in
diesen
All-Stars
She
greedy,
she
don't
wanna
share
me,
she
a
bar
hog
Sie
ist
gierig,
will
mich
nicht
teilen,
Bar-Hog
Up
in
the
raw
dog,
she
damn
near
blew
my
ride
off
Im
Raw
Dog,
hat
fast
mein
Auto
gesprengt
Proceeded
to
fuck
me
like
she
tryin'
to
piss
God
off
Fickt
mich,
als
wollt'
sie
Gott
erzürn'n
Such
an
addiction,
my
life
is
non-fiction
So
süchtig,
mein
Leben
ist
kein
Roman
Niggas
are
nil
but
won't
stand
for
shit,
they
walkin'
contradictions,
yeah
Kerl'n
sind
Nullen,
steh'n
für
nix,
wandelnde
Widersprüche
Pass
the
baton,
no
abort
mission
Geb'
den
Staffelstab
weiter,
Mission
läuft
It's
for
my
disciples
in
Babylon
still
forkliftin'
Für
meine
Jünger
in
Babylon,
die
noch
knien
2Pac
hangin'
out
that
window
in
that
bandana
2Pac
hängt
aus'm
Fenster
mit
Bandana
No
manners,
pulling
cheat
streams,
call
me
Santana
Kein
Anstand,
zieh'
Cheat-Streams
wie
Santana
The
best
dope
from
the
West
Coast,
y'all
blowing
standard
Bestes
Zeug
von
der
Westküste,
ihr
raucht
Standard
I
feel
like
Snoop
at
the
source
awards
sitting
next
to
Hammer
Fühl'
mich
wie
Snoop
bei
den
Source
Awards
neben
Hammer
Fuck
the
cameras,
brief
life
in
this
bitch
Scheiß
auf
Kameras,
kurzes
Leben
hier
Feel
back
in
love
with
music,
I'm
wifing
this
bitch
Verrückt
nach
Musik,
ich
heirat'
die
Kunst
May
that
go
the
way
you
planned
it,
never
argue
with
the
planets
Möge
alles
laufen
wie
geplant,
streit'
nicht
mit
den
Sternen
Only
niggas
that
understand
it,
gave
they
life
to
this
shit
Nur
wer's
versteht,
gab
sein
Leben
dafür
Stay
with
me
Bleib
bei
mir
Put
the
haters
on
hiatus,
throwin'
it
up
for
Nipsey
Hater
auf
Pause,
werf'
es
hoch
für
Nipsey
This
shit
is
over,
I
got
Lizzo
up
here
singin'
with
me
Es
ist
vorbei,
doch
Lizzo
singt
hier
mit
mir
Every
word
uttered
after
this
considered
victory
Jedes
Wort
danach
ist
schon
Sieg
Long
hair
with
a
fat
ass,
look
what
God
sent
me
Lange
Haare,
dicker
Arsch
– Gottes
Geschenk
Alright,
so
you've
been
coming
here
for
therapy
sessions
for
a
while
now
(uh-huh)
Okay,
du
kommst
schon
länger
zur
Therapie
(aha)
How
are
you
feeling
about
your
progress?
Wie
fühlst
du
dich
mittlerweile?
(I
feel
good,
I
mean,
I
feel
great)
good
(yeah)
(Ich
fühl'
mich
gut,
sogar
großartig)
gut
(ja)
Alright,
let's
get
started
(let's
go)
Gut,
lass
uns
anfangen
(los)
Today
I
want
to
dive
a
little
deeper
into
your
personal
life
Heute
will
ich
tiefer
in
dein
Privatleben
eintauchen
I
have
found
that
throughout
our
conversations,
there
are
a
lot
of
issues
In
unseren
Gesprächen
zeigten
sich
viele
Probleme
And
trauma
that
stem
from
your
past
relationships
Und
Traumata
aus
vergangenen
Beziehungen
With
the
tools
we've
been
utilizing
Mit
unseren
Methoden
nun
die
Frage:
Question,
how
do
you
feel
about
those
past
experiences
now?
Wie
siehst
du
diese
Erfahrungen
heute?
Well,
sometimes,
I
wish
I
could
just
start
over
Manchmal
wünscht'
ich,
ich
könnt'
neu
anfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xzibit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.