Текст и перевод песни X玖少年團 - 我想給你 (電視劇《哦! 我的皇帝陛下》片頭曲)
我想給你 (電視劇《哦! 我的皇帝陛下》片頭曲)
I Want to Sing for You (Opening Theme Song of "Oh! My Emperor")
看著眼前的海浪與沙灘
Gazing
at
the
waves
and
sandy
shore,
遙望遠處深藍色海洋
Across
the
distant
deep
blue
ocean
floor.
海鷗和遠方
Seagulls
and
the
horizon
far,
像詩人的浪漫
Like
a
poet's
romantic
par.
喚起心中無盡的遐想
Awaken
endless
dreams
in
my
heart's
core.
又是一個浪漫的夜晚
Another
night
of
romance
unfolds,
盼望流星能聽見呼喚
Hoping
shooting
stars
hear
my
desires
untold.
路邊的野花
Wildflowers
by
the
roadside
bloom,
怡然的開放
In
their
peaceful,
vibrant
costume.
像極了你微笑的模樣
Just
like
the
way
you
smile,
it
consumes.
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song
to
sing
for
you,
讓你在寂寞的夜裡
So
in
lonely
nights,
it
will
see
you
through.
聽著我寫的旋律
Listening
to
the
melody
I
compose,
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song,
a
love
that
grows.
希望如你般美麗如許
Hoping
it's
as
beautiful
as
you
are,
唱出我們的甜蜜
Singing
of
our
sweetness,
near
and
far.
的甜蜜
Our
sweetness
so
true,
你是一切美好的開端
You're
the
start
of
everything
good
and
new,
情不自禁讓我想陪伴
Can't
help
but
want
to
stay
by
your
side,
黃昏的雲端
The
evening
clouds,
where
our
love
does
reside.
是愛情的圖案
Patterns
of
love
they
confide.
有你快樂變那麼簡單
With
you,
happiness
is
so
easy
to
find.
又是一個浪漫的夜晚
Another
night
of
romance
unfolds,
盼望流星能聽見呼喚
Hoping
shooting
stars
hear
my
desires
untold.
路邊的野花
Wildflowers
by
the
roadside
bloom,
怡然的開放
In
their
peaceful,
vibrant
costume.
像極了你微笑的模樣
Just
like
the
way
you
smile,
it
consumes.
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song
to
sing
for
you,
讓你在寂寞的夜裡
So
in
lonely
nights,
it
will
see
you
through.
聽著我寫的旋律
Listening
to
the
melody
I
compose,
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song,
a
love
that
grows.
希望如你般美麗如許
Hoping
it's
as
beautiful
as
you
are,
唱出我們的甜蜜
Singing
of
our
sweetness,
near
and
far.
的甜蜜
Our
sweetness
so
true,
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song
to
sing
for
you,
讓你在寂寞的夜裡
So
in
lonely
nights,
it
will
see
you
through.
聽著我寫的旋律
Listening
to
the
melody
I
compose,
我想寫一首歌唱給你
I
want
to
write
a
song,
a
love
that
grows.
希望如你般美麗如許
Hoping
it's
as
beautiful
as
you
are,
唱出我們的甜蜜
Singing
of
our
sweetness,
near
and
far.
的甜蜜
Our
sweetness
so
true,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.