Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
when
my
life
was
so
innocent
Damals,
als
mein
Leben
noch
so
unschuldig
war
Back
when
I
lived
with
no
penalty
Damals,
als
ich
ohne
Strafe
lebte
Backflippin'
off
couch
on
enemy
Machte
Rückwärtssaltos
von
der
Couch
auf
den
Gegner
I'm
in
awe,
a
reverie
- WWF
way
before
the
E
Ich
bin
voller
Ehrfurcht,
eine
Träumerei
- WWF,
lange
vor
der
E
Nah
ECW
- Why
these
peep
keep
dubbing
you
Nein,
ECW
- Warum
zweifeln
diese
Leute
immer
an
dir?
All
sheep
nobody
wanna
take
the
lead
- Nowadays
I'm
waiting
for
my
ecstasy
Alles
Schafe,
niemand
will
die
Führung
übernehmen
- Heutzutage
warte
ich
auf
meine
Ekstase
Flashpoint
from
the
womb
to
a
room
Flashpoint
von
der
Gebärmutter
bis
zu
einem
Raum
Shaking
both
things
surely
time
is
illu
- Shunned
from
the
from
the
sun
Beide
Dinge
beben,
die
Zeit
ist
sicherlich
eine
Illusion
- Gemieden
von
der
Sonne
Nah
this
melanin
rude
scorching
earth
with
a
fuse
where
my
hue
now
blue
Nein,
dieses
Melanin
ist
unverschämt,
versengt
die
Erde
mit
einer
Zündschnur,
wo
mein
Farbton
jetzt
blau
ist
Young
man
wit
no
clue
coy
kid
in
the
Stuy
Junger
Mann
ohne
Ahnung,
schüchternes
Kind
in
Bed-Stuy
Living
life
in
rewind
seeing
time
pass
by
Lebe
das
Leben
im
Rückwärtsgang,
sehe
die
Zeit
vergehen
Now
the
words
for
a
verse
- Out
in
public
I'm
averse
Jetzt
die
Worte
für
eine
Strophe
- In
der
Öffentlichkeit
bin
ich
abgeneigt
On
the
surface
I
look
fine,
but
these
nerves
are
a
hearse
An
der
Oberfläche
sehe
ich
gut
aus,
aber
diese
Nerven
sind
ein
Leichenwagen
Flashpoint
spin
rec
with
a
real
joint
Flashpoint,
drehe
Platten
mit
einem
echten
Joint
Ball
up
in
my
court
I'ma
take
point
Ich
habe
den
Ball
in
meinem
Feld,
ich
übernehme
die
Führung
J
high
made
the
team
it
was
JV
In
der
Highschool
habe
ich
es
ins
Team
geschafft,
es
war
JV
Don't
matter
I'm
out
there
hooping
crazy
Egal,
ich
bin
da
draußen
und
spiele
wie
verrückt
Basketball
Broke
one
kid
down
off
a
quick
cross
Habe
einen
Jungen
mit
einem
schnellen
Crossover
fertiggemacht
We
called
him
Jesus,
birth
of
the
slick
talk
Wir
nannten
ihn
Jesus,
die
Geburt
des
coolen
Geredes
After
that
game
had
a
two
week
fling
Nach
diesem
Spiel
hatte
ich
einen
zweiwöchigen
Flirt
A
young
nervous
kid
with
no
dollars
and
a
dream
Ein
junger,
nervöser
Junge
ohne
Geld
und
mit
einem
Traum
I
know
I
was
chosen
Ich
weiß,
ich
wurde
auserwählt
I
go
with
the
motion
Ich
gehe
mit
der
Bewegung
I
was
so
devoted
Ich
war
so
hingebungsvoll
They
didn't
even
notice
- Run
it
up
Sie
haben
es
nicht
einmal
bemerkt
- Lauf
hoch
When
they
see
me
now
they
struck
Wenn
sie
mich
jetzt
sehen,
sind
sie
beeindruckt
Know
they
feeling
is
a
rush
Ich
weiß,
ihr
Gefühl
ist
ein
Rausch
Know
they
wanna
aye
aye
yeah
they
wanna
know
Ich
weiß,
sie
wollen,
aye
aye,
ja,
sie
wollen
es
wissen
Ambitious
kid
with
the
glean
in
his
eye
- Prograde
fair
trade
to
the
train
to
high
Ehrgeiziger
Junge
mit
dem
Glanz
in
seinen
Augen
- Aufsteigender
fairer
Handel,
um
mit
dem
Zug
zur
Highschool
zu
fahren
I
barely
had
steez,
but
I
thought
looked
fly
- When
I
hit
Spanish
Harlem
oh
my
oh
my
Ich
hatte
kaum
Style,
aber
ich
dachte,
ich
sehe
gut
aus
- Als
ich
in
Spanish
Harlem
ankam,
oh
mein
Gott
I'm
in
high
school
baddest
lil
women
I'm
glad
I
have
no
first
period
Ich
bin
in
der
Highschool,
die
schärfsten
kleinen
Frauen,
ich
bin
froh,
dass
ich
keine
erste
Stunde
habe
Chop
it
up
with
bros
it's
all
kidding
Quatsche
mit
meinen
Kumpels,
es
ist
alles
nur
Spaß
Fetal
movement
niggas
still
kicking
Fötusbewegungen,
Jungs,
die
immer
noch
treten
El
barrio
lunch
was
a
chopped
cheese
El
Barrio
Mittagessen
war
ein
Chopped
Cheese
Go
to
Jefferson
Park?
There
was
no
need
Zum
Jefferson
Park
gehen?
Es
gab
keine
Notwendigkeit
Heard
kids
got
stalled
- Air
traffic
the
call
Hörte,
dass
Kinder
aufgehalten
wurden
- Flugverkehr,
der
Anruf
Lucky
that
was
not
me
Zum
Glück
war
ich
das
nicht
Took
study
low-key
OD,
and
I
made
the
team
too,
but
I
dropped
it
same
week
Habe
das
Lernen
heimlich
übertrieben,
und
ich
habe
es
auch
ins
Team
geschafft,
aber
ich
habe
in
derselben
Woche
aufgehört
Cuz
I
got
in
to
APs
and
now
I'm
thinking
bout
brain
with
the
brains...
Nerd
speak
Weil
ich
in
AP-Kurse
aufgenommen
wurde
und
jetzt
denke
ich
ans
Gehirn
mit
den
Gehirnen...
Nerd-Gerede
I
know
I
was
chosen
Ich
weiß,
ich
wurde
auserwählt
I
go
with
the
motion
Ich
gehe
mit
der
Bewegung
I
was
so
devoted
Ich
war
so
hingebungsvoll
They
didn't
even
notice
- Run
it
up
Sie
haben
es
nicht
einmal
bemerkt
- Lauf
hoch
When
they
see
me
now
they
struck
Wenn
sie
mich
jetzt
sehen,
sind
sie
beeindruckt
Know
they
feeling
is
a
rush
Ich
weiß,
ihr
Gefühl
ist
ein
Rausch
Know
they
wanna
aye
aye
yeah
they
wanna
know
Ich
weiß,
sie
wollen,
aye
aye,
ja,
sie
wollen
es
wissen
Optimistic
kid
with
the
green
in
his
eye
- Big
man
on
campus,
CC
standards
Optimistischer
Junge
mit
dem
Grün
in
seinen
Augen
- Großer
Mann
auf
dem
Campus,
CC-Standards
My
hood
full
of
tecs
- Went
and
surfed
through
the
tech
Meine
Gegend
ist
voller
Waffen
- Ging
und
surfte
durch
die
Technik
Could
never
be
bored
in
a
town
full
of
chances
Konnte
mich
in
einer
Stadt
voller
Möglichkeiten
nie
langweilen
I'm
out
in
Boston
thinking
how
much
this
girl
will
cost
me
Ich
bin
in
Boston
und
überlege,
wie
viel
mich
dieses
Mädchen
kosten
wird
So
used
to
going
rouge
with
the
bros
at
parties
So
gewohnt,
mit
den
Kumpels
auf
Partys
alleine
loszuziehen
Funny
how
I
never
saw
myself
as
social
Komisch,
wie
ich
mich
selbst
nie
als
gesellig
gesehen
habe
Met
a
few
nice
people
- half
were
loco
Habe
ein
paar
nette
Leute
kennengelernt
- die
Hälfte
war
verrückt
A
few
girls
from
Africa
and
all
were
coastal
Ein
paar
Mädchen
aus
Afrika
und
alle
waren
von
der
Küste
Left
to
find
chemistry
with
a
large
scale
focus
Verließ
sie,
um
die
Chemie
mit
einem
groß
angelegten
Fokus
zu
finden
Suddenly
I'm
out
of
time,
real
world
encroaching
Plötzlich
habe
ich
keine
Zeit
mehr,
die
reale
Welt
rückt
näher
Hardly
made
it
out
uni
Habe
es
kaum
aus
der
Uni
geschafft
When
I
graduated
said
it's
on
to
the
big
leagues
Als
ich
meinen
Abschluss
machte,
sagte
ich,
es
geht
in
die
großen
Ligen
And
if
I
get
more
in
depth...
trench
me
Und
wenn
ich
mehr
ins
Detail
gehe...
grab
mich
ein
All
sheep
nobody
wanna
take
the
lead
- Nowadays
I'm
waiting
for
my
ecstasy
Alles
Schafe,
niemand
will
die
Führung
übernehmen
- Heutzutage
warte
ich
auf
meine
Ekstase
I
know
I
was
chosen
Ich
weiß,
ich
wurde
auserwählt
I
go
with
the
motion
Ich
gehe
mit
der
Bewegung
I
was
so
devoted
Ich
war
so
hingebungsvoll
They
didn't
even
notice
- Run
it
up
Sie
haben
es
nicht
einmal
bemerkt
- Lauf
hoch
When
they
see
me
now
they
struck
Wenn
sie
mich
jetzt
sehen,
sind
sie
beeindruckt
Know
they
feeling
is
a
rush
Ich
weiß,
ihr
Gefühl
ist
ein
Rausch
Know
they
wanna
aye
aye
yeah
they
wanna
know
Ich
weiß,
sie
wollen,
aye
aye,
ja,
sie
wollen
es
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuseff Hamm Jr
Альбом
Ecstasy
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.