Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
c'est
Piks
à
la
prod
Ouais,
Piks
ist
am
Beat
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
J'm'en
bats
les
couilles
des
gens
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
veux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
J'm'en
bats
les
couilles
des
gеns
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
vеux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
(Normal)
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
(Normal)
Devant
le
vide,
j'connais
la
sentence
Vor
der
Leere,
ich
kenne
das
Urteil
Rien
dans
la
tête
quand
c'est
ça
qu'j'entends
Nichts
im
Kopf,
wenn
ich
das
höre
Vite,
la
thune
m'attend,
stop
de
faire
l'enfant
Schnell,
das
Geld
wartet
auf
mich,
hör
auf,
dich
wie
ein
Kind
zu
benehmen
J'suis
dans
l'futur,
j'serai
leur
ascendant
Ich
bin
in
der
Zukunft,
ich
werde
ihr
Vorfahr
sein
J'ai
d'la
peine
pour
ces
rats
sans
dents
Ich
habe
Mitleid
mit
diesen
zahnlosen
Ratten
Crache
toute
ma
haine,
j'suis
fracassant
Spucke
all
meinen
Hass
aus,
ich
bin
zerstörerisch
Piks
à
la
prod,
je
ferai
pas
sans
Piks
am
Beat,
ohne
ihn
mache
ich
es
nicht
J'fais
pas
semblant
quand
le
stick
m'assomme
Ich
tue
nicht
so,
wenn
der
Joint
mich
umhaut
J'sais
que
j'peux
m'passer
d'toi
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
auskommen
kann
Quand
j'vois
qu'il
y
a
des
trucs
qui
s'trament
Wenn
ich
sehe,
dass
sich
Dinge
anbahnen
T'es
qu'un
figurant
dans
l'histoire
Du
bist
nur
ein
Statist
in
der
Geschichte
J'perds
plus,
j'connais
déjà
les
drames
Ich
verliere
nicht
mehr,
ich
kenne
die
Dramen
schon
J'vise
les
beaux
draps
Ich
ziele
auf
die
feinen
Stoffe
Il
n'est
pas
trop
tard
Es
ist
nicht
zu
spät
J'suis
une
petite
trouvaille
Ich
bin
ein
kleiner
Fund
Et
unique
en
mon
genre,
S/O
Dubaï
Und
einzigartig,
S/O
Dubai
A
force
de
m'donner,
j'fais
peine
à
voir
Weil
ich
mich
so
hingebe,
sehe
ich
bemitleidenswert
aus
J'vais
les
couler
comme
Pearl
Harbor
Ich
werde
sie
versenken
wie
Pearl
Harbor
J'm'en
bats
plus
les
couilles
d'être
une
star
Es
ist
mir
scheißegal,
ein
Star
zu
sein
J'assume
mes
propos,
j'passerai
d'abord
Ich
stehe
zu
meinen
Worten,
ich
komme
zuerst
J'maîtrise,
envoie
la
prod,
j'suis
serein
Ich
beherrsche
es,
schick
den
Beat,
ich
bin
gelassen
D'un
commun
accord,
j'gagne
les
deux
rounds
Einvernehmlich
gewinne
ich
beide
Runden
La
prochaine
étape,
c'est
que
j'décolle
Der
nächste
Schritt
ist,
dass
ich
abhebe
Un
soir
de
pleine
lune,
plutôt
vilain
In
einer
Vollmondnacht,
eher
unartig
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
J'm'en
bats
les
couilles
des
gens
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
veux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
J'm'en
bats
les
couilles
des
gens
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
veux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
(Normal)
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
(Normal)
Marche
seul
dans
ta
vie
Geh
allein
durch
dein
Leben
J'ai
acolyte
sur
l'navire
Ich
habe
Gefährten
auf
dem
Schiff
J'suis
capitaine,
j'suis
Luffy
Ich
bin
Kapitän,
ich
bin
Luffy
J'donnerai
tout
pour
mes
amis
Ich
würde
alles
für
meine
Freunde
geben
J'vois
soleil
dans
abîme
Ich
sehe
Sonne
im
Abgrund
J'mets
couleur
sur
habit
Ich
bringe
Farbe
auf
die
Kleidung
De
rien,
j'ai
déjà
fait
mine
Von
nichts
habe
ich
schon
so
getan
Mais
aux
traîtres
je
ferai
pas
la
bise
Aber
Verrätern
werde
ich
keinen
Kuss
geben
Tout
le
monde
a
ses
limites
et
c'est
limite
chiant
Jeder
hat
seine
Grenzen
und
das
ist
verdammt
nervig
J'irai
jamais
aussi
loin
qu'Eddy
Mitchell
Ich
werde
nie
so
weit
gehen
wie
Eddy
Mitchell
J'me
répète
souvent
que
j'pourrai
faire
des
hits
sales
Ich
sage
mir
oft,
dass
ich
dreckige
Hits
machen
könnte
Suffirait
que
je
retire
les
chaînes
Es
würde
reichen,
wenn
ich
die
Ketten
abnehme
Mais
nan,
ça
s'passe
pas
comme
ça
Aber
nein,
so
läuft
das
nicht
J'ai
l'temps,
le
bac
+5 passera
avant
Ich
habe
Zeit,
der
Master-Abschluss
kommt
zuerst
Le
son
fait
que
j'm'amuse
bêtement
Der
Sound
macht,
dass
ich
mich
dumm
amüsiere
J'romance
ma
vie
sans
l'inventer
Ich
romantisiere
mein
Leben,
ohne
es
zu
erfinden
T'es
où,
t'es
pas
là,
t'es
perdu,
nan
Wo
bist
du,
du
bist
nicht
da,
du
bist
verloren,
nein
J'rentre
dans
les
parages
et
j'perds
du
temps
Ich
komme
in
die
Gegend
und
verliere
Zeit
Le
hasard
fait
qu't'auras
ta
chance
ou
nan
Der
Zufall
entscheidet,
ob
du
deine
Chance
bekommst
oder
nicht
T'es
dans
la
danse
ou
tu
regardes
seulement
Bist
du
im
Tanz
oder
schaust
du
nur
zu
T'es
où,
t'es
pas
là,
t'es
perdu,
nan
Wo
bist
du,
du
bist
nicht
da,
du
bist
verloren,
nein
J'rentre
dans
les
parages
et
j'perds
du
temps
Ich
komme
in
die
Gegend
und
verliere
Zeit
Le
hasard
fait
qu't'auras
ta
chance
ou
nan
Der
Zufall
entscheidet,
ob
du
deine
Chance
bekommst
oder
nicht
Tu
regardes
seulement
où
t'es
(Dans
la)
Du
schaust
nur
zu
oder
bist
du
(Im)
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
Dans
la
danse,
dans
les
temps
Im
Tanz,
im
Takt
J'suis
l'océan,
t'es
l'étang
Ich
bin
der
Ozean,
du
bist
der
Teich
En
détente,
j'ai
le
temps
Entspannt,
ich
habe
Zeit
Entêté,
ma
chance
je
tente
Hartnäckig,
ich
versuche
mein
Glück
J'm'en
bats
les
couilles
des
gens
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
veux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
J'm'en
bats
les
couilles
des
gens
Die
Leute
sind
mir
scheißegal
La
mélo'
est
entraînante
Die
Melodie
ist
mitreißend
Tu
veux
ton
feat,
c'est
nan
Du
willst
dein
Feature,
nein
J'ai
mon
équipe,
c'est
normal
(Normal)
Ich
habe
mein
Team,
das
ist
normal
(Normal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Duvent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.