Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayal Et ve Yaşa
Träume und Lebe
Sonunda
nasıl
mutlu
olacağını
Wie
du
am
Ende
glücklich
sein
wirst
Her
şeyin
eksiksiz
olacağını
Dass
alles
perfekt
sein
wird
Var
bütün
rüyaların
bir
anlamı
Alle
deine
Träume
haben
eine
Bedeutung
Yalnız
değilsin
Dünya'ya
karşı
Du
bist
nicht
allein
gegen
die
Welt
Her
nefesimde
hep
içimde
inancım
Mit
jedem
Atemzug,
habe
ich
immer
meinen
Glauben
in
mir
O
yüzden
asla
beni
durduramazsın
Deshalb
kannst
du
mich
niemals
aufhalten
Özgürlüğün
çocukları
hayatları
savaşır
Die
Kinder
der
Freiheit,
ihre
Leben
kämpfen
Gençliğimiz
korunmasız
karışır
aklım
Unsere
Jugend
ist
schutzlos,
mein
Verstand
ist
verwirrt
Sanki
bi'
yolculuğa
çıkmak
gibi
Es
ist
wie
eine
Reise
antreten
O
an
aralanır
kapısı
yeni
bi'
hayatın
In
diesem
Moment
öffnet
sich
die
Tür
zu
einem
neuen
Leben
Savaşırım
diyebilmek
için
iyi
ki
Ich
bin
froh,
sagen
zu
können,
dass
ich
kämpfe
Sadece
kendimim
kıyaslayamazsın
Ich
bin
nur
ich
selbst,
du
kannst
mich
nicht
vergleichen
Bir
rüyayı
gerçekleştirmek
Einen
Traum
verwirklichen
Söyleyeceğim
evet,
biz
yaşayacağız
artık
Ich
werde
sagen,
ja,
wir
werden
jetzt
leben
Parıldayan
bir
gelecek
gözlerimin
içinde
Eine
strahlende
Zukunft
in
meinen
Augen
Vazgeçmek
mi?
Hayır
kendisiyle
hiç
tanışmadık
Aufgeben?
Nein,
das
Wort
kenne
ich
nicht
Canımı
taktım
dişime
Ich
habe
meine
Zähne
zusammengebissen
Yiyip
bitirdiği
zaman
bile
içim
içimi
Auch
wenn
meine
innere
Stimme
mich
auffrisst
Nasıl
bu
kadar
sağlam
durduğumu
soruyorlar
Sie
fragen,
wie
ich
so
stark
bleibe
Kalbim
atar
gülen
bi'
yüz
ve
de
bi'
çift
güzel
göz
için
Mein
Herz
schlägt
für
ein
lächelndes
Gesicht
und
ein
Paar
schöne
Augen
Hem
de
dibine
kadar
Und
zwar
bis
zum
Letzten
Bunu
hak
ettik
çoktan
Das
haben
wir
uns
längst
verdient
Pes
etseydim
yapışırdı
hayallerim
yakama
Wenn
ich
aufgegeben
hätte,
würden
meine
Träume
mich
verfolgen.
İşte
şimdi
beni
yakalayabilirsen
yakala
Jetzt
versuch
mich
zu
fangen,
wenn
du
kannst
Her
şey
yolunda
değildi
basıyordum
gaza
Es
war
nicht
alles
in
Ordnung,
ich
gab
Gas
Her
şey
yolunda
ve
hala
basıyorum
gaza
Alles
ist
in
Ordnung
und
ich
gebe
immer
noch
Gas
Değeceğine
inandığım
her
şey
için
savaşmak
Für
alles
kämpfen,
von
dem
ich
glaube,
dass
es
sich
lohnt
Oynuyorum
tüm
kozumu
tek
seçenek
kazanmak
Ich
spiele
alle
meine
Karten
aus,
die
einzige
Option
ist
gewinnen
Yaşamam
gerekli
o
halde
bir
kalem
gerekli
Ich
muss
leben,
also
brauche
ich
einen
Stift
Yazarım
sözleri
sanki
yazar
gibi
bir
reçete
Ich
schreibe
die
Worte,
als
würde
ich
ein
Rezept
schreiben
Ben
en
dipten
gelenim
ve
kalsam
bile
nefessiz
Ich
komme
von
ganz
unten
und
selbst
wenn
ich
atemlos
bleibe
Doğru,
yanlış,
iyi,
kötü,
hepsi
birer
seçenek
Richtig,
falsch,
gut,
böse,
alles
sind
Optionen
Kim
olduğumu
unutmadan
devam
ederim
Ich
mache
weiter,
ohne
zu
vergessen,
wer
ich
bin
Yeterince
koştuk
ve
uçmanın
zamanı
geldi
Wir
sind
genug
gerannt,
es
ist
Zeit
zu
fliegen
Nefret
edenler
mi
var?
Olalım
felaketleri
Gibt
es
Hasser?
Lass
uns
ihre
Katastrophe
sein
Hayaller
gerçek
olur
yaşarız
cesaretimizle
Träume
werden
wahr,
wir
leben
mit
unserem
Mut,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Subaş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.