Текст и перевод песни Y feat. Double Mo, Piks & KX - Dans la ville
(Ouais,
c'est
Pikz
à
la
prod')
(Yeah,
it's
Pikz
on
the
beat)
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
We're
not
stubborn
anymore,
we
want
to
be
the
memory
of
your
life
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
When
I'm
lost,
I
look
at
the
stars
aligning
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
It's
my
lighthouse,
I'm
the
ship
Ça
m'ramène
près
des
rives
It
brings
me
back
to
the
shores
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
In
the
middle
of
the
night,
it
revives
me
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
I'm
going
for
a
ride
in
the
city
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
Besoin
d'air
pur,
de
respirer
Need
fresh
air,
to
breathe
Pas
s'laisser
faire,
laisser
filer
Don't
let
go,
let
go
Viser
un
but
précis,
p'tit
filet
Aim
for
a
specific
goal,
small
net
Pas
là
pour
plaire
dans
les
défilés
Not
here
to
please
in
the
parades
Vas-y,
file
de
là,
j'dégage
Go
ahead,
get
out
of
here,
I'm
out
of
here
Une
aura
que
t'as
jamais
vu
An
aura
you've
never
seen
J'ai
les
flows
que
t'as
jamais
su
faire
I
got
the
flows
you
never
knew
how
to
do
J'm'entrainais,
gros,
t'as
pas
d'excuses
I
was
training,
bro,
you
got
no
excuses
Couplet
effacé,
là,
c'est
chaud
Verse
erased,
it's
hot
Tout
c'que
j'dis,
c'est
pas
faux
Everything
I
say
is
not
wrong
Fan
de
rap,
va
kiffer
comme
nympho'
Rap
fan,
gonna
love
it
like
a
nymphomaniac
Y,
RDV,
treize
heures,
c'est
l'info'
Y,
RDV,
one
o'clock,
that's
the
info'
Pète
sa
mère,
j'suis
grenade
Fuck
it,
I'm
a
grenade
J'leur
mets
vitesse
en
balade
I'm
taking
them
for
a
ride
J'ai
grandi,
j'suis
plus
ado'
I
grew
up,
I'm
not
a
teenager
anymore
Prêt
à
m'mettre
le
monde
à
dos
Ready
to
take
on
the
world
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
We're
not
stubborn
anymore,
we
want
to
be
the
memory
of
your
life
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
When
I'm
lost,
I
look
at
the
stars
aligning
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
It's
my
lighthouse,
I'm
the
ship
Ça
m'ramène
près
des
rives
It
brings
me
back
to
the
shores
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
In
the
middle
of
the
night,
it
revives
me
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
I'm
going
for
a
ride
in
the
city
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
Rumble
Royale,
WWE,
té-ma
le
finish
Rumble
Royale,
WWE,
check
out
the
finish
Trop
d'vices,
trop
vif,
moi
j'glisse
dans
le
middle
comme
Grealish,
j'fume
un
Philly's
Too
many
vices,
too
quick,
I
slip
in
the
middle
like
Grealish,
I
smoke
a
Philly's
Masqué,
ganté
comme
Ken
Kaneki
Masked,
gloved
like
Ken
Kaneki
Ris
au
nez,
j'te
roule
comme
le
maki
Laugh
in
your
face,
I'll
roll
you
up
like
maki
Marionnette,
j'tire
les
ficelles,
j'détiens
le
titre
de
marquis
Puppet,
I
pull
the
strings,
I
hold
the
title
of
marquis
Gros,
dans
l'équipe,
que
des
mecs
forts
Bro,
in
the
team,
only
strong
guys
Pas
cramé
du
veau-cer
comme
Trevor
Not
stuffed
with
veal
like
Trevor
Nieulay
représente,
personne
dans
la
descente
Nieulay
represents,
nobody
in
the
descent
Des
billets
qui
rentrent,
dans
l'quartier,
que
des
trésors
Tickets
coming
in,
in
the
neighborhood,
only
treasures
J'trouve
ça
inquiétant,
toxicos
s'entretuent
pour
la
kéta'
I
find
it
disturbing,
junkies
killing
each
other
for
keta'
Enchaine
les
3 points
pendant
les
quarts-temps,
j'fais
un
carton
Stringing
together
3-pointers
during
quarters,
I'm
making
a
killing
Graille
la
concu'
comme
kefta,
eh
Eating
the
competition
like
kefta,
huh
J'fais
ça
pour
le
pactole
I
do
it
for
the
jackpot
Pas
pour
les
catdoll
Not
for
the
catdolls
Faut
qu'j'roule
une
calzone
I
need
to
roll
a
calzone
T'sais
qu'on
les
cartonne
You
know
we're
kicking
their
asses
J'fais
ça
pour
le
pactole
I
do
it
for
the
jackpot
Pas
pour
les
catdoll
Not
for
the
catdolls
Faut
qu'j'roule
une
calzone
I
need
to
roll
a
calzone
T'sais
qu'on
les
cartonne
You
know
we're
kicking
their
asses
J'fais
ça
pour
le
pactole
cash
I
do
it
for
the
cash
jackpot
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
s'casse
Tell
me,
when
are
we
getting
out
of
here
J'fais
ça
pour
le
pactole
cash
I
do
it
for
the
cash
jackpot
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
s'casse
Tell
me,
when
are
we
getting
out
of
here
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
I
do
it
well,
I
know
it
(Well)
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Never
lost,
it's
destiny
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
I
look
good
without
my
people
(Mine)
En
surface,
j'me
maintiens
On
the
surface,
I'm
holding
on
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
We're
not
stubborn
anymore,
we
want
to
be
the
memory
of
your
life
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
When
I'm
lost,
I
look
at
the
stars
aligning
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
It's
my
lighthouse,
I'm
the
ship
Ça
m'ramène
près
des
rives
It
brings
me
back
to
the
shores
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
In
the
middle
of
the
night,
it
revives
me
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
I'm
going
for
a
ride
in
the
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Lebas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.