Текст и перевод песни Y feat. Double Mo, Piks & KX - Dans la ville
(Ouais,
c'est
Pikz
à
la
prod')
(О
да,
это
Пикс
на
продакшне)
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
Мы
больше
не
упрямимся,
мы
хотим
стать
воспоминанием
всей
твоей
жизни,
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
Когда
я
теряюсь,
я
смотрю
на
звезды,
которые
выстраиваются
в
ряд.
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
Это
мой
маяк,
я
— корабль,
Ça
m'ramène
près
des
rives
Это
возвращает
меня
к
берегу.
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
Посреди
ночи
это
возвращает
меня
к
жизни.
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
Я
хочу
прогуляться
по
городу.
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
Besoin
d'air
pur,
de
respirer
Нужен
свежий
воздух,
чтобы
дышать.
Pas
s'laisser
faire,
laisser
filer
Не
давать
себя
использовать,
не
давать
себя
увести.
Viser
un
but
précis,
p'tit
filet
Целиться
в
четкую
цель,
в
маленькую
сетку.
Pas
là
pour
plaire
dans
les
défilés
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
нравиться
на
показах.
Vas-y,
file
de
là,
j'dégage
Давай,
уходи
отсюда,
я
ухожу.
Une
aura
que
t'as
jamais
vu
Аура,
которой
ты
никогда
не
видел.
J'ai
les
flows
que
t'as
jamais
su
faire
У
меня
есть
флоу,
который
ты
никогда
не
умел
делать.
J'm'entrainais,
gros,
t'as
pas
d'excuses
Я
тренировался,
братан,
у
тебя
нет
оправданий.
Couplet
effacé,
là,
c'est
chaud
Куплет
стерся,
вот
это
жарко.
Tout
c'que
j'dis,
c'est
pas
faux
Все,
что
я
говорю,
— правда.
Fan
de
rap,
va
kiffer
comme
nympho'
Фанатка
рэпа,
будешь
кайфовать,
как
нимфоманка.
Y,
RDV,
treize
heures,
c'est
l'info'
Йоу,
рандеву,
тринадцать
часов,
вот
инфа.
Pète
sa
mère,
j'suis
grenade
Чтоб
тебя,
я
— граната.
J'leur
mets
vitesse
en
balade
Даю
им
скорость
на
прогулке.
J'ai
grandi,
j'suis
plus
ado'
Я
вырос,
я
больше
не
подросток.
Prêt
à
m'mettre
le
monde
à
dos
Готов
идти
против
всего
мира.
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
Мы
больше
не
упрямимся,
мы
хотим
стать
воспоминанием
всей
твоей
жизни,
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
Когда
я
теряюсь,
я
смотрю
на
звезды,
которые
выстраиваются
в
ряд.
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
Это
мой
маяк,
я
— корабль,
Ça
m'ramène
près
des
rives
Это
возвращает
меня
к
берегу.
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
Посреди
ночи
это
возвращает
меня
к
жизни.
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
Я
хочу
прогуляться
по
городу.
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
Rumble
Royale,
WWE,
té-ma
le
finish
Королевская
битва,
WWE,
вот
тебе
финиш.
Trop
d'vices,
trop
vif,
moi
j'glisse
dans
le
middle
comme
Grealish,
j'fume
un
Philly's
Слишком
много
пороков,
слишком
быстрый,
я
скольжу
посередине,
как
Грилиш,
курю
Philly's.
Masqué,
ganté
comme
Ken
Kaneki
В
маске,
в
перчатках,
как
Кен
Канеки.
Ris
au
nez,
j'te
roule
comme
le
maki
Смеюсь
тебе
в
лицо,
сверну
тебя,
как
ролл.
Marionnette,
j'tire
les
ficelles,
j'détiens
le
titre
de
marquis
Марионетка,
я
дергаю
за
ниточки,
я
ношу
титул
маркиза.
Gros,
dans
l'équipe,
que
des
mecs
forts
Братан,
в
команде
только
сильные
парни.
Pas
cramé
du
veau-cer
comme
Trevor
Не
забитые
телятиной
вырезкой,
как
Тревор.
Nieulay
représente,
personne
dans
la
descente
Ньеле
на
связи,
никого
на
спуске.
Des
billets
qui
rentrent,
dans
l'quartier,
que
des
trésors
Деньги
текут
рекой,
в
квартале
одни
сокровища.
J'trouve
ça
inquiétant,
toxicos
s'entretuent
pour
la
kéta'
Меня
это
беспокоит,
наркоманы
убивают
друг
друга
за
кетамин.
Enchaine
les
3 points
pendant
les
quarts-temps,
j'fais
un
carton
Забиваю
трехочковые
в
каждой
четверти,
делаю
кассу.
Graille
la
concu'
comme
kefta,
eh
Уничтожаю
киску,
как
кефта,
эй.
J'fais
ça
pour
le
pactole
Я
делаю
это
ради
куша,
Pas
pour
les
catdoll
А
не
ради
красоток.
Faut
qu'j'roule
une
calzone
Мне
нужно
свернуть
кальцоне.
T'sais
qu'on
les
cartonne
Ты
же
знаешь,
мы
их
делаем.
J'fais
ça
pour
le
pactole
Я
делаю
это
ради
куша,
Pas
pour
les
catdoll
А
не
ради
красоток.
Faut
qu'j'roule
une
calzone
Мне
нужно
свернуть
кальцоне.
T'sais
qu'on
les
cartonne
Ты
же
знаешь,
мы
их
делаем.
J'fais
ça
pour
le
pactole
cash
Я
делаю
это
ради
денег,
наличными.
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
s'casse
Скажи
мне,
когда
мы
сваливаем?
J'fais
ça
pour
le
pactole
cash
Я
делаю
это
ради
денег,
наличными.
Dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
s'casse
Скажи
мне,
когда
мы
сваливаем?
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
J'le
fais
bien,
j'le
sais
bien
(Bien)
У
меня
хорошо
получается,
я
это
знаю
(Знаю).
Jamais
perdu,
c'est
l'destin
Никогда
не
проигрываю,
это
судьба.
J'ai
l'air
bien
sans
les
miens
(Miens)
Мне
хорошо
без
моих
(Моих).
En
surface,
j'me
maintiens
На
поверхности
я
держусь.
On
s'entête
plus,
on
veut
être
le
souvenir
de
ta
vie
Мы
больше
не
упрямимся,
мы
хотим
стать
воспоминанием
всей
твоей
жизни,
Quand
j'suis
perdu,
j'regarde
les
étoiles
qui
s'alignent
Когда
я
теряюсь,
я
смотрю
на
звезды,
которые
выстраиваются
в
ряд.
C'est
mon
phare,
j'suis
l'navire
Это
мой
маяк,
я
— корабль,
Ça
m'ramène
près
des
rives
Это
возвращает
меня
к
берегу.
En
pleine
nuit,
ça
m'ranime
Посреди
ночи
это
возвращает
меня
к
жизни.
J'vais
faire
un
tour
dans
la
ville
Я
хочу
прогуляться
по
городу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Lebas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.