Y feat. Double Mo, Piks & KX - P2F - перевод текста песни на английский
Y feat. Double Mo, Piks & KX P2F

Y - P2F


Текст и перевод песни Y feat. Double Mo, Piks & KX - P2F




P2F
P2F
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans l'butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans le butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
On repart pas sans le butin, en vilain
We ain't leaving without the loot, like villains
Dans la tchop, j'en pète deux pour l'prix d'un
In the shop, I'm copping two for the price of one
Ça les affole toutes quand je rentre dans l'club
They all go crazy when I step in the club
Toujours la même équipe, pas de suceurs de teub
Always the same crew, no dickriders around
La mixtape arrive, eh vas-y, reste branché
The mixtape's coming, yeah man, stay tuned
Jamais j'retournerai ma veste, frangine
I'll never switch sides, girl
À la prod' ou à la découpe, ça y est c'est tranché
In the booth or at the mixing board, it's a done deal
Vas-y, j'crois qu'j'en ai trop fait, je reste tranquille
Alright, I think I did too much, I'm chilling now
Toujours un oeil sur mes diez, j'veux que tout soit carré
Always got my eye on my ten, I want everything squared away
J'ai pris distance avec toi, tu commençais à m'faner
I distanced myself from you, you were starting to bore me
On fournit travail productif sur le canap' affalé
We deliver productive work, sprawled out on the couch
On visser bonne musique au public affamé
We're screwing good music into the starved public
Dans la caisse c'est trop speed (c'est trop speed, c'est trop speed)
In the car it's too fast (it's too fast, it's too fast)
Dans la caisse c'est trop speed (c'est trop speed, c'est trop speed)
In the car it's too fast (it's too fast, it's too fast)
Dans la caisse c'est trop speed (c'est trop speed, c'est trop speed)
In the car it's too fast (it's too fast, it's too fast)
Dans la caisse c'est trop speed (c'est trop speed, c'est trop speed)
In the car it's too fast (it's too fast, it's too fast)
Gros, fumer j'arrête plus, posé sous l'arrêt de bus, mélange vodka dans la Redbull
Bro, I quit smoking, sitting at the bus stop, mixing vodka in the Redbull
Tous tes flow me répugnent, tu crois que le plus important c'est l'image, tu seras bloqué dans le rébus
All your flows disgust me, you think the most important thing is image, you'll be stuck in the rebus
Une prod', un tél' et j'fous le bordel dans le studio, tu veux m'trouver, pour ça il t'faut plus que deux hélicos
One beat, one phone and I'm making a mess in the studio, you wanna find me, for that you need more than two helicopters
Ça rap, ça danse, ça ride et dans la bre-cham ça plane, le jour on perce, on mettra bien nos compagnes
We rap, we dance, we ride and in the Benz it's smooth, the day we make it, we'll treat our girls right
On vient esquisser tous nos désirs, pendant qu'on fout le désordre
We come to sketch all our desires, while we're wreaking havoc
Toujours indécis, cacher c'putain de trésor?
Always indecisive, where to hide this damn treasure?
J'vais les casser, les rouler et les tasser
I'm gonna break 'em, roll 'em and crush 'em
Tous les autres MC, j'les ai replacé comme mon bonnet
All the other MCs, I replaced them like my beanie
Double Mo, t'es abonné, potalas vingt-quatre carats sous l'soleil
Double Mo, you're hooked, twenty-four karat potatoes under the sun
Fume tah le shaman, après j'vis dans un shonen
Smoke that shaman, after I live in a shonen
J'ai mis tout l'pollen, j'suis sous-coté mais doué comme Dewey
I put in all the pollen, I'm underrated but gifted like Dewey
Comme Nike, j'vais me les faire frère, han
Like Nike, I'm gonna do them bro, huh
Just do it
Just do it
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans l'butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans le butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
L'histoire, on vient t'la conter, ouais on affole les compteurs
We're here to tell the story, yeah, we're breaking records
Pas venu pour chanter des comptines, j'veux du rab comme à la cantine
Didn't come to sing nursery rhymes, I want seconds like at the cafeteria
Nan j'tiens pas mes comptes, j'veux partir avec comtesse
Nah, I don't keep track, I wanna leave with a countess
Avec le M, v'là les lattes qu'on tire, trop d'sons de té-cô, j'peux lâcher compil'
With the M, here come the shots we fire, too many sounds of you-know-who, I can drop a compilation
Ça conspire sur mon dos, j'ai l'nez dans les dossiers
They're conspiring behind my back, my nose is in the files
Trop vif, j'vois en flou, galop, pied dans l'étrier, les problèmes j'vais les trier
Too quick, I see blurry, gallop, foot in the stirrup, I'm gonna sort out the problems
Pas peur devant T-Rex, j'suis blanco comme Tipp-Ex
Not scared of T-Rex, I'm blank as Tipp-Ex
Ça fait un bail que j'veux me tirer, ça fait un bail que j'veux me tirer
I've been wanting to get out of here for a while, I've been wanting to get out of here for a while
Devant l'micro j'm'étire, sur la feuille j'ai médité
In front of the mic I stretch, on the paper I meditated
Après boisson le sirop, j'en ai plus rien à cirer
After syrup drink, I don't give a damn anymore
3 jours au studio c'est signé, on l'a saigné
3 days in the studio, it's signed, we bled it dry
On crache sur les insignes, la guerre est jamais finie
We spit on the badges, the war is never over
J'crois qu'j'ai niqué les plaquettes, les p'tits t'mènent à la baguette
I think I killed the brake pads, the little ones are taking me to the bakery
Le refrain rentre dans ta tête, c'est Pikkssou qui tient les manettes
The chorus gets stuck in your head, it's Pikkssou holding the controls
C'est Pikkssou qui tient les manettes (c'est Pikkssou qui tient les manettes)
It's Pikkssou holding the controls (it's Pikkssou holding the controls)
C'est Pikkssou qui tient les manettes (c'est Pikkssou qui tient les manettes)
It's Pikkssou holding the controls (it's Pikkssou holding the controls)
C'est Pikkssou qui tient les manettes (c'est Pikkssou qui tient les manettes)
It's Pikkssou holding the controls (it's Pikkssou holding the controls)
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans l'butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
Le son à fond dans la caisse, c'est trop speed
The sound's blasting in the car, it's too fast
Poto, j'crois qu'j'ai niqué les plaquettes de frein
Bro, I think I killed the brake pads
J'baraude dans la ville, tu connais, faut que j'm'esquive
I'm cruising through the city, you know, gotta be slick
Tu sais très bien qu'on repartira pas sans le butin (jamais)
You know damn well we ain't leaving without the loot (never)
C'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed
It's too fast, it's too fast, it's too fast, it's too fast, it's too fast, it's too fast
C'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed
It's too fast, it's too fast, it's too fast
C'est trop speed, c'est trop speed, c'est trop speed
It's too fast, it's too fast, it's too fast





Авторы: Tom Belleau

Y feat. Double Mo, Piks & KX - Les nôtres
Альбом
Les nôtres
дата релиза
04-03-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.