Текст и перевод песни Ý Lan - bản tình cuối
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bản tình cuối
Last Love Affair
Mưa
có
rơi
và
nắng
có
phai
The
rain
may
fall,
the
sun
may
fade,
Trên
cuộc
tình
ngây
thơ
ngày
nào
Upon
the
naive
love
of
days
gone
by,
Em
đã
yêu
và
em
đã
mơ
I
loved
and
dreamed,
so
much,
Mơ
trăng
sao
đưa
đến
bên
người
Dreaming
that
the
moon
and
stars
would
lead
me
to
you,
Một
lần
gặp
gỡ
đã
như
quen
thuở
nào
One
meeting
felt
like
we
had
known
each
other
forever,
Một
lần
gặp
gỡ
nhưng
tình
ngỡ
xa
xưa
One
meeting,
yet
our
love
felt
ancient,
Mây
có
bay
và
anh
có
hay
The
clouds
may
drift,
and
do
you
know,
Em
ngại
ngùng
yêu
anh
lần
đầu
I
was
too
shy
to
love
you
at
first,
Em
đã
say
hồn
em
ngất
ngây
I
was
so
intoxicated,
so
enraptured,
Men
yêu
đương
đã
thấm
cuộc
đời
The
wine
of
love
had
seeped
into
my
life,
Một
lần
nào
đó
bước
bên
anh
âm
thầm
One
silent
day,
I
walked
beside
you,
Một
lần
nào
đó
em
vẫn
không
nói
yêu
người
One
quiet
day,
I
still
did
not
say
that
I
loved
you.
Yêu
anh
em
yêu
anh
như
yêu
tuổi
ngây
thơ
I
love
you,
love
you
like
I
love
the
innocence
of
youth,
Bên
anh
bên
anh
em
hát
khúc
mong
chờ
With
you
by
my
side,
I
sing
songs
of
longing,
Ngày
nào
người
cho
em
biết
tình
yêu
đắm
say
One
day
you
will
show
me
the
intoxicating
love,
Ngày
nào
đời
cho
em
biết
tình
là
đắng
cay
One
day
life
will
teach
me
the
bitterness
of
love,
Mưa
đã
rơi
và
nắng
đã
phai
The
rain
has
fallen,
and
the
sun
has
faded,
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Upon
the
love
we
shared,
my
love,
Em
vẫn
yêu
hồn
em
vẫn
say
I
still
love,
my
soul
is
still
enchanted,
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Through
the
years
of
indifference,
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
One
day,
my
youthful
hair
will
turn
gray,
Một
ngày
nào
đó
em
có
thôi
hết
yêu
người
One
day,
I
may
cease
to
love
you,
Mưa
đã
rơi
và
nắng
đã
phai
The
rain
has
fallen,
and
the
sun
has
faded,
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Upon
the
love
we
shared,
my
love,
Em
vẫn
yêu
hồn
em
vẫn
say
I
still
love,
my
soul
is
still
enchanted,
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Through
the
years
of
indifference,
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
One
day,
my
youthful
hair
will
turn
gray,
Một
ngày
nào
đó
em
có
thôi
hết
yêu
người
One
day,
I
may
cease
to
love
you,
Một
ngày
nào
đó
em
có
thôi
hết
yêu
người
One
day,
I
may
cease
to
love
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mienngo Thuy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.