Ý Lan - Chiều Nhớ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ý Lan - Chiều Nhớ




Chiều Nhớ
Вечер Воспоминаний
Chiều dâng màu nhớ
Вечер приносит печаль воспоминаний,
Chiều dâng từ cõi một chiều luyến thương
Вечер поднимается из пустоты, вечер тоски.
Người ơi còn đâu
Где же ты, любимый?
Mầu mắt nai nhung êm ngây thơ hôm nào
Где твои оленьи глаза, невинные и нежные, как когда-то?
Lặng nghe chiều rơi
Слушаю, как опускается вечер,
Hồn tôi nhàu nát trái tim tinh khôi tối
Душа моя изранена, а сердце некогда чистое во тьме.
Nhớ thương ngập lối vẫn nguyên kỷ niệm trong tôi
Воспоминания о нашей любви все еще живы во мне.
Chiều dâng màu tím
Вечер окрашивается в пурпурные тона,
Hồn tôi vùi lấp tương giọt sầu nhớ thương
Моя душа тонет в тоске, слезах печали и воспоминаний.
Chiều rơi lặng lẽ
Вечер опускается тихо,
Bài hát năm xưa không ai ru theo cung sầu
Песню прошлых лет некому спеть под грустный аккомпанемент.
Tình ta dở dang
Наша любовь оборвалась,
Mình tôi thầm hát đong đưa đơn chiều vắng
Я тихо пою, качая свое одиночество в вечерней тиши.
Nhớ nhung sầu lắng khắc ghi kỷ niệm đớn đau
Печаль и тоска запечатлели в моей памяти нашу боль.
Còn yêu màu mắt
Я все еще люблю твои глаза,
Ánh mắt ươm bao mộng
Глаза, полные мечты,
đôi vòng tay
И твои объятия,
Ôm xiết nhau nghe lòng say
В которых я слышала шепот твоего сердца.
Màu tím mang bao đơn
Фиолетовый цвет приносит печаль,
Vẫn lấp yêu trong hồn chiều nay
Но любовь все еще живет в моей душе этим вечером.
Chiều dâng niềm nhớ
Вечер пробуждает воспоминания,
Tình yêu giờ đã cánh chim biền biệt gió mây
Наша любовь стала птицей, улетевшей вдаль.
Tình xa tầm tay
Ты далеко,
Còn trái tim khô thiên thu xin dâng cho người
А иссохшее сердце я дарю тебе навеки.
Chiều ơi ngừng đây
Остановись, вечер,
Để cho màu tím y nguyên trong tôi chiều vắng
Пусть этот фиолетовый цвет останется со мной в тишине.
Nhớ nhung sầu lắng khắc ghi mối tình chúng ta
Печаль и тоска запечатлели нашу любовь.
Còn yêu màu mắt
Я все еще люблю твои глаза,
Ánh mắt ươm bao mộng
Глаза, полные мечты,
đôi vòng tay
И твои объятия,
Ôm xiết nhau nghe lòng say
В которых я слышала шепот твоего сердца.
Màu tím mang bao đơn
Фиолетовый цвет приносит печаль,
Vẫn lấp yêu trong hồn chiều nay
Но любовь все еще живет в моей душе этим вечером.
Chiều dâng niềm nhớ
Вечер пробуждает воспоминания,
Tình yêu giờ đã cánh chim biền biệt gió mây
Наша любовь стала птицей, улетевшей вдаль.
Tình xa tầm tay
Ты далеко,
Còn trái tim khô thiên thu xin dâng cho người
А иссохшее сердце я дарю тебе навеки.
Chiều ơi ngừng đây
Остановись, вечер,
Để cho màu tím y nguyên trong tôi chiều vắng
Пусть этот фиолетовый цвет останется со мной в тишине.
Nhớ nhung sầu lắng khắc ghi mối tình chúng ta
Печаль и тоска запечатлели нашу любовь.





Авторы: Ducvu Tuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.