Текст и перевод песни Ý Lan - Lời Ru Mùa Đông
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Ru Mùa Đông
Колыбельная Зимы
Chiều
về
thả
hồn
theo
áng
mây
trời
Вечер
приходит,
душа
моя
улетает
к
облакам,
Chiều
về
nhiều
cơn
gió
bay
Вечер
приходит,
ветер
усиливается,
Kỷ
niệm
ngủ
yên
ta
đã
quên
rồi
Воспоминания
спят,
я
их
забыла,
Một
ngày
chợt
nhớ
nhung
dâng
đầy
vơi
Но
однажды
тоска
нахлынула,
переполняя
меня.
Vầng
trăng
đứng
soi
u
hoài
Луна
печально
смотрит
с
высоты,
Chìm
trong
mắt
sâu
đêm
dài
Тонет
в
глубине
моих
глаз
в
длинной
ночи,
Thoảng
như
tiếng
ai
khẽ
gọi
giữa
căn
phòng
tối
Словно
чей-то
голос
тихо
зовет
меня
в
темной
комнате,
Từng
đêm
lắng
nghe
tiếng
đập
Каждую
ночь
я
слушаю
биение,
Ở
nơi
đáy
tim
vang
vọng
В
глубине
моего
сердца
эхом
отдается,
Lời
ru
xót
xa
của
mùa
đông
Горькая
колыбельная
зимы.
Đường
về
nhà
em
giăng
tím
mây
trời
Дорога
к
тебе
окутана
фиолетовыми
облаками,
Chập
chùng
đường
xa
nhớ
người
Долгий
путь,
и
я
скучаю
по
тебе,
Bầu
trời
vào
thu
vương
vấn
mưa
chiều
Осеннее
небо
затянуто
дождем,
Một
ngàn
giọt
nước
mắt
cho
tình
yêu
Тысяча
слезинок
за
нашу
любовь.
Vầng
trăng
đứng
soi
u
hoài
Луна
печально
смотрит
с
высоты,
Chìm
trong
mắt
sâu
đêm
dài
Тонет
в
глубине
моих
глаз
в
длинной
ночи,
Thoảng
như
tiếng
ai
khẽ
gọi
giữa
căn
phòng
tối
Словно
чей-то
голос
тихо
зовет
меня
в
темной
комнате,
Từng
đêm
lắng
nghe
tiếng
đập
Каждую
ночь
я
слушаю
биение,
Ở
nơi
đáy
tim
vang
vọng
В
глубине
моего
сердца
эхом
отдается,
Lời
ru
xót
xa
của
mùa
đông
Горькая
колыбельная
зимы.
Tìm
về
ngày
nào
hoa
nắng
bên
người
Я
вспоминаю
тот
день,
когда
солнечный
свет
был
с
нами,
Tìm
lại
mộng
mơ
có
đôi
Я
ищу
наши
общие
мечты,
Tìm
về
tình
yêu
dưới
ánh
sao
trời
Я
ищу
нашу
любовь
под
звездным
небом,
Chìm
vào
màu
mắt
bóng
trăng
lẻ
loi
Утопаю
в
твоих
глазах,
как
одинокая
луна.
Vầng
trăng
đứng
soi
u
hoài
Луна
печально
смотрит
с
высоты,
Chìm
trong
mắt
sâu
đêm
dài
Тонет
в
глубине
моих
глаз
в
длинной
ночи,
Thoảng
như
tiếng
ai
khẽ
gọi
giữa
căn
phòng
tối
Словно
чей-то
голос
тихо
зовет
меня
в
темной
комнате,
Từng
đêm
lắng
nghe
tiếng
đập
Каждую
ночь
я
слушаю
биение,
Ở
nơi
đáy
tim
vang
vọng
В
глубине
моего
сердца
эхом
отдается,
Lời
ru
xót
xa
của
mùa
đông
Горькая
колыбельная
зимы.
Chiều
về
thả
hồn
theo
áng
mây
trời
Вечер
приходит,
душа
моя
улетает
к
облакам,
Chiều
về
nhiều
cơn
gió
bay
Вечер
приходит,
ветер
усиливается,
Kỷ
niệm
ngủ
yên
ta
đã
quên
rồi
Воспоминания
спят,
я
их
забыла,
Một
ngày
chợt
nhớ
nhung
dâng
đầy
vơi
Но
однажды
тоска
нахлынула,
переполняя
меня.
Vầng
trăng
đứng
soi
u
hoài
Луна
печально
смотрит
с
высоты,
Chìm
trong
mắt
sâu
đêm
dài
Тонет
в
глубине
моих
глаз
в
длинной
ночи,
Thoảng
như
tiếng
ai
khẽ
gọi
giữa
căn
phòng
tối
Словно
чей-то
голос
тихо
зовет
меня
в
темной
комнате,
Về
đây
sống
trong
đợi
chờ
Я
живу
здесь,
в
ожидании,
Người
đi
vẫn
xa
khuất
mờ
Ты
все
еще
далеко,
Vầng
trăng
vẫn
soi
khung
trời
xưa
Луна
все
еще
освещает
наше
прежнее
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huyduc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.