Ý Lan - Nghìn trùng xa cách - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ý Lan - Nghìn trùng xa cách




Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Nghìn trùng xa cách, xin cảm ơn
Thousands of miles apart, gratitude
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Người đã đi rồi
Someone has gone
Còn đâu nữa
What else is there
khóc với cười
To celebrate and mourn
Mời người lên xe
Kindly board
Về miền quá khứ
To the distant past
Mời người đem theo
Please bring along
Toàn vẹn thương yêu
Unwavering love
Đứng tiễn người vào
Standing by the entrance
vãng nhạt mầu
Of a colorless past
Sẽ chẳng nhiều
There will be little
Đớn đau
Suffering
Nối gót người vào
Following suit
vãng nhiệm màu
To a multicolored past
kỷ niệm
There are hordes of memories
Trước sau
Past and present
Vài cánh xương hoa
Several withered petals
Nằm ép trong thư
Pressed inside a letter
Rồi sẽ tan như
That will eventually vanish like
Bụi mờ
Mist
Vạt tóc nâu khô
Dry brown hair
Còn chút thơm tho
Still slightly fragrant
Thả gió bay đi
Released to the wind
Mịt
Blurred
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Người đã đi rồi
Someone has gone
Còn đâu nữa
What else is there
giữ cho người
To keep for someone
Trả hết về người
Returning to someone
Chuyện đẹp ngời
Stories of unparalleled beauty
Chuyện đôi ta
Our stories
Buồn ít hơn vui
More joy than sorrow
Lời nói, lời cười
Conversations, laughter
Chuyện ngắn, chuyện dài
Short stories, long stories
Trả hết cho người
Returning to someone
Cho người đi
For them to take
Trả hết cho ai
Returning to someone
Ngày tháng êm trôi
Days of tranquility
Đường ta đi
Paths we trod
Trời đất yên vui
Peace in heaven and earth
Rừng vắng ban mai
Desolate forest at dawn
Đường phố trăng soi
Moonlit streets
Tôi trả hết cho người
I return everything to someone
Cho người đi
For them to take
Trả hết cho ai
Returning to someone
Cả những chua cay
All the bitterness and sweetness
Ngày chia tay
The day we parted
Lặng lẽ mưa rơi
Rain fell silently
Một tiếng thương ôi
An exclamation of sorrow
Trả hết về người
Returning to someone
Trả nốt đôi môi
Returning even lips
Gượng cười
Strained smiles
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Người đã đi rồi
Someone has gone
Còn đâu nữa
What else is there
giữ cho người
To keep for someone
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Người đã đi rồi
Someone has gone
Còn đâu nữa
What else is there
giữ cho người
To keep for someone
Đứng tiễn người vào
Standing by the entrance
vãng nhạt màu
Of a colorless past
Sẽ chẳng nhiều
There will be little
Đớn đau
Suffering
Nối gót người vào
Following suit
vãng nhiệm màu
To a multicolored past
kỷ niệm
There are hordes of memories
Trước sau
Past and present
Vài cánh xương hoa
Several withered petals
Nằm ép trong thư
Pressed inside a letter
Rồi sẽ tan như
That will eventually vanish like
Bụi mờ
Mist
Vạt tóc nâu khô
Dry brown hair
Còn chút thơm tho
Still slightly fragrant
Thả gió bay đi
Released to the wind
Mịt
Blurred
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Đời đứt ngang rồi
Life has been truncated
Còn trăn trối
What words of regret
Gửi đến cho người
Can I convey to someone
Trả hết về người
Returning to someone
Chuyện đẹp ngời
Stories of unparalleled beauty
Chuyện đôi ta
Our stories
Buồn ít hơn vui
More joy than sorrow
Lời khóc, lời cười
Tears, laughter
Chuyện vắn, chuyện dài
Short stories, long stories
Trả hết cho người
Returning to someone
Cho người đi
For them to take
Trả hết cho ai
Returning to someone
Ngày tháng êm trôi
Days of tranquility
Đường ta đi
Paths we trod
Trời đất yên vui
Peace in heaven and earth
Rừng vắng ban mai
Desolate forest at dawn
Đường phố trăng soi
Moonlit streets
Tôi trả hết cho người
I return everything to someone
Cho người đi
For them to take
Trả hết cho ai
Returning to someone
Cả những chua cay
All the bitterness and sweetness
Ngày chia tay
The day we parted
Lặng lẽ mưa rơi
Rain fell silently
Một tiếng thương ôi
An exclamation of sorrow
Trả hết về người
Returning to someone
Trả nốt đôi môi
Returning even lips
Gượng cười
Strained smiles
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Đời đứt ngang rồi
Life has been truncated
Còn lời trăn trối
Here are words of regret
Gửi đến cho người
Conveyed to someone
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Người cuối chân trời
Someone at the end of the horizon
Đường dài hạnh phúc
Long, happy paths
Cầu chúc cho người
I wish for someone
Ah-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh-huh
(Còn nhớ ánh trăng xưa, sáng soi đôi đầu)
(Still remember the moonlight, illuminating two heads)
(Còn nhớ mái tóc thề buông lơi dáng em thơ)
(Still remember the long, flowing hair of your youthful figure)





Авторы: Duy Pham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.