Текст и перевод песни Ý Lan - Nghìn trùng xa cách
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nghìn trùng xa cách
Thousands of miles apart
Nghìn
trùng
xa
cách,
xin
cảm
ơn
Thousands
of
miles
apart,
gratitude
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Người
đã
đi
rồi
Someone
has
gone
Còn
gì
đâu
nữa
What
else
is
there
Mà
khóc
với
cười
To
celebrate
and
mourn
Mời
người
lên
xe
Kindly
board
Về
miền
quá
khứ
To
the
distant
past
Mời
người
đem
theo
Please
bring
along
Toàn
vẹn
thương
yêu
Unwavering
love
Đứng
tiễn
người
vào
Standing
by
the
entrance
Dĩ
vãng
nhạt
mầu
Of
a
colorless
past
Sẽ
có
chẳng
nhiều
There
will
be
little
Nối
gót
người
vào
Following
suit
Dĩ
vãng
nhiệm
màu
To
a
multicolored
past
Có
lũ
kỷ
niệm
There
are
hordes
of
memories
Trước
sau
Past
and
present
Vài
cánh
xương
hoa
Several
withered
petals
Nằm
ép
trong
thư
Pressed
inside
a
letter
Rồi
sẽ
tan
như
That
will
eventually
vanish
like
Vạt
tóc
nâu
khô
Dry
brown
hair
Còn
chút
thơm
tho
Still
slightly
fragrant
Thả
gió
bay
đi
Released
to
the
wind
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Người
đã
đi
rồi
Someone
has
gone
Còn
gì
đâu
nữa
What
else
is
there
Mà
giữ
cho
người
To
keep
for
someone
Trả
hết
về
người
Returning
to
someone
Chuyện
cũ
đẹp
ngời
Stories
of
unparalleled
beauty
Chuyện
đôi
ta
Our
stories
Buồn
ít
hơn
vui
More
joy
than
sorrow
Lời
nói,
lời
cười
Conversations,
laughter
Chuyện
ngắn,
chuyện
dài
Short
stories,
long
stories
Trả
hết
cho
người
Returning
to
someone
Cho
người
đi
For
them
to
take
Trả
hết
cho
ai
Returning
to
someone
Ngày
tháng
êm
trôi
Days
of
tranquility
Đường
ta
đi
Paths
we
trod
Trời
đất
yên
vui
Peace
in
heaven
and
earth
Rừng
vắng
ban
mai
Desolate
forest
at
dawn
Đường
phố
trăng
soi
Moonlit
streets
Tôi
trả
hết
cho
người
I
return
everything
to
someone
Cho
người
đi
For
them
to
take
Trả
hết
cho
ai
Returning
to
someone
Cả
những
chua
cay
All
the
bitterness
and
sweetness
Ngày
chia
tay
The
day
we
parted
Lặng
lẽ
mưa
rơi
Rain
fell
silently
Một
tiếng
thương
ôi
An
exclamation
of
sorrow
Trả
hết
về
người
Returning
to
someone
Trả
nốt
đôi
môi
Returning
even
lips
Gượng
cười
Strained
smiles
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Người
đã
đi
rồi
Someone
has
gone
Còn
gì
đâu
nữa
What
else
is
there
Mà
giữ
cho
người
To
keep
for
someone
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Người
đã
đi
rồi
Someone
has
gone
Còn
gì
đâu
nữa
What
else
is
there
Mà
giữ
cho
người
To
keep
for
someone
Đứng
tiễn
người
vào
Standing
by
the
entrance
Dĩ
vãng
nhạt
màu
Of
a
colorless
past
Sẽ
có
chẳng
nhiều
There
will
be
little
Nối
gót
người
vào
Following
suit
Dĩ
vãng
nhiệm
màu
To
a
multicolored
past
Có
lũ
kỷ
niệm
There
are
hordes
of
memories
Trước
sau
Past
and
present
Vài
cánh
xương
hoa
Several
withered
petals
Nằm
ép
trong
thư
Pressed
inside
a
letter
Rồi
sẽ
tan
như
That
will
eventually
vanish
like
Vạt
tóc
nâu
khô
Dry
brown
hair
Còn
chút
thơm
tho
Still
slightly
fragrant
Thả
gió
bay
đi
Released
to
the
wind
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Đời
đứt
ngang
rồi
Life
has
been
truncated
Còn
gì
trăn
trối
What
words
of
regret
Gửi
đến
cho
người
Can
I
convey
to
someone
Trả
hết
về
người
Returning
to
someone
Chuyện
cũ
đẹp
ngời
Stories
of
unparalleled
beauty
Chuyện
đôi
ta
Our
stories
Buồn
ít
hơn
vui
More
joy
than
sorrow
Lời
khóc,
lời
cười
Tears,
laughter
Chuyện
vắn,
chuyện
dài
Short
stories,
long
stories
Trả
hết
cho
người
Returning
to
someone
Cho
người
đi
For
them
to
take
Trả
hết
cho
ai
Returning
to
someone
Ngày
tháng
êm
trôi
Days
of
tranquility
Đường
ta
đi
Paths
we
trod
Trời
đất
yên
vui
Peace
in
heaven
and
earth
Rừng
vắng
ban
mai
Desolate
forest
at
dawn
Đường
phố
trăng
soi
Moonlit
streets
Tôi
trả
hết
cho
người
I
return
everything
to
someone
Cho
người
đi
For
them
to
take
Trả
hết
cho
ai
Returning
to
someone
Cả
những
chua
cay
All
the
bitterness
and
sweetness
Ngày
chia
tay
The
day
we
parted
Lặng
lẽ
mưa
rơi
Rain
fell
silently
Một
tiếng
thương
ôi
An
exclamation
of
sorrow
Trả
hết
về
người
Returning
to
someone
Trả
nốt
đôi
môi
Returning
even
lips
Gượng
cười
Strained
smiles
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Đời
đứt
ngang
rồi
Life
has
been
truncated
Còn
lời
trăn
trối
Here
are
words
of
regret
Gửi
đến
cho
người
Conveyed
to
someone
Nghìn
trùng
xa
cách
Thousands
of
miles
apart
Người
cuối
chân
trời
Someone
at
the
end
of
the
horizon
Đường
dài
hạnh
phúc
Long,
happy
paths
Cầu
chúc
cho
người
I
wish
for
someone
Ah-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh-huh
Ah-huh-huh-huh-huh-huh-huh
(Còn
nhớ
ánh
trăng
xưa,
sáng
soi
đôi
đầu)
(Still
remember
the
moonlight,
illuminating
two
heads)
(Còn
nhớ
mái
tóc
thề
buông
lơi
dáng
em
thơ)
(Still
remember
the
long,
flowing
hair
of
your
youthful
figure)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duy Pham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.