Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng
chia
nửa
bãi
chiều
rồi
Die
Sonne
teilt
den
Strand
schon
in
der
Hälfte
Vườn
hoang
trinh
nữ
xếp
đôi
lá
rầu
Im
verwilderten
Garten
faltet
die
Mimose
traurig
ihre
Blätter
Sợi
buồn
con
nhện
giăng
mau
Die
Spinne
webt
schnell
ihren
traurigen
Faden
Em
ơi
hãy
ngủ,
anh
hầu
quạt
đây
Schlaf
ein,
mein
Liebster,
ich
fächle
dir
Luft
zu
Lòng
anh
mơ
với
quạt
này
Mein
Herz
träumt
mit
diesem
Fächer
Trăm
con
chim
mộng
về
bay
đầu
giường
Hundert
Traumvögel
fliegen
zum
Kopfende
des
Bettes
Ngủ
đi
em,
mộng
bình
thường
Schlaf
ein,
Liebster,
träume
sanft
Ngủ
đi
em,
mộng
bình
thường
Schlaf
ein,
Liebster,
träume
sanft
Ru
em
sẵn
tiếng
thùy
dương
đôi
bờ
Ich
wiege
dich
mit
dem
Klang
der
Weiden
an
beiden
Ufern
Ngủ
đi
em,
ngủ
đi
em
Schlaf
ein,
Liebster,
schlaf
ein
Ngủ
đi,
mộng
vẫn
bình
thường
Schlaf
ein,
träume
weiter
sanft
À
ơi
có
tiếng
thùy
dương
mấy
bờ
Wiegenlied,
da
ist
der
Klang
der
Weiden
an
einigen
Ufern
Cây
dài
bóng
xế
ngẩn
ngơ
Der
Baum
mit
langem
Schatten
steht
gedankenverloren
da
Hồn
em
đã
chín
mấy
mùa
buồn
đau
Deine
Seele
ist
gereift
in
vielen
Jahreszeiten
des
Schmerzes
Tay
anh
em
hãy
tựa
đầu
Lege
deinen
Kopf
auf
meinen
Arm,
mein
Liebster
Cho
anh
nghe
nặng
trái
sầu
rụng
rơi
Lass
mich
die
schwere
Frucht
der
Trauer
fallen
hören
Nắng
chia
nửa
bãi
chiều
rồi
Die
Sonne
teilt
den
Strand
schon
in
der
Hälfte
Vườn
hoang
trinh
nữ
xếp
đôi
lá
rầu
Im
verwilderten
Garten
faltet
die
Mimose
traurig
ihre
Blätter
Sợi
buồn
con
nhện
giăng
mau
Die
Spinne
webt
schnell
ihren
traurigen
Faden
Em
ơi
hãy
ngủ,
anh
hầu
quạt
đây
Schlaf
ein,
mein
Liebster,
ich
fächle
dir
Luft
zu
Lòng
anh
mơ
với
quạt
này
Mein
Herz
träumt
mit
diesem
Fächer
Trăm
con
chim
mộng
về
bay
đầu
giường
Hundert
Traumvögel
fliegen
zum
Kopfende
des
Bettes
Ngủ
đi
em,
mộng
bình
thường
Schlaf
ein,
Liebster,
träume
sanft
Ngủ
đi
em,
mộng
bình
thường
Schlaf
ein,
Liebster,
träume
sanft
Ru
em
sẵn
tiếng
thùy
dương
đôi
bờ
Ich
wiege
dich
mit
dem
Klang
der
Weiden
an
beiden
Ufern
Ngủ
đi
em,
ngủ
đi
em
Schlaf
ein,
Liebster,
schlaf
ein
Ngủ
đi,
mộng
vẫn
bình
thường
Schlaf
ein,
träume
weiter
sanft
À
ơi
có
tiếng
thùy
dương
mấy
bờ
Wiegenlied,
da
ist
der
Klang
der
Weiden
an
einigen
Ufern
Cây
dài
bóng
xế
ngẩn
ngơ
Der
Baum
mit
langem
Schatten
steht
gedankenverloren
da
Hồn
em
đã
chín
mấy
mùa
buồn
đau
Deine
Seele
ist
gereift
in
vielen
Jahreszeiten
des
Schmerzes
Tay
anh
em
hãy
tựa
đầu
Lege
deinen
Kopf
auf
meinen
Arm,
mein
Liebster
Cho
anh
nghe
nặng
trái
sầu
rụng
rơi
Lass
mich
die
schwere
Frucht
der
Trauer
fallen
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ton Huy, Huy Can
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.