Ý Lan - Đưa em tìm động hoa vàng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ý Lan - Đưa em tìm động hoa vàng




Đưa em tìm động hoa vàng
Отведу тебя в долину жёлтых цветов
Rằng xưa từ quan
Говорят, когда-то был один чиновник,
Lên non tìm động hoa vàng nhớ nhau
Он ушёл в горы искать долину жёлтых цветов, помня о ней.
Thôi thì thôi đừng ngại mưa mau
Ну и пусть, ну и пусть, не бойся скорого дождя,
Đưa nhau ra tới bên cầu nước xuôi
Дойдём вместе до моста, откуда вниз течёт река.
Sông này đây chảy một dòng thôi
Эта река течёт лишь в одном направлении,
Mây đầu sông thẵm tóc người cuối sông
Облака в начале реки темны, как волосы того, кто в конце.
Nhớ xưa em chửa theo chồng
Помню, как ты ещё не был женат,
Mùa xuân may áo áo hồng đào rơi
Весной носил халат цвета персика,
Mùa thu em mặc áo da trời
Осенью ты надевал кожаную куртку,
Sang đông lại khoác lên người áo hoa
А зимой кутался в цветастый халат.
Rằng xưa từ quan
Говорят, когда-то был один чиновник,
Lên non tìm động hoa vàng nhớ nhau
Он ушёл в горы искать долину жёлтых цветов, помня о ней.
Thôi thì em chẳng còn yêu tôi
Ну и пусть, ты меня разлюбил,
Lên cành bưởi khóc người rưng rưng
Забравшись на ветку помело, плачешь навзрыд.
Thôi thì thôi mộ người dương
Ну и пусть, ну и пусть, твоя могила в лучах заката,
Thôi thì thôi nhé, đoạn trường thế thôi
Ну и пусть, ну и пусть, такова наша бренная доля.
Nhớ xưa em tóc thề
Помню, как ты, распустив волосы, клялся,
Nhìn trăng sao nỡ để lời thề bay
Глядя на луну и звёзды, нарушил ту клятву.
Đợi nhau tàn cuộc hoa này
Ждать друг друга до конца цветения,
Đành như cánh bướm đồi Tây hững hờ
Осталось, как бабочке на западном холме, лишь тихо вздохнуть.
Rằng xưa từ quan
Говорят, когда-то был один чиновник,
Lên non tìm động hoa vàng ngủ say
Он ушёл в горы, в долину жёлтых цветов, и уснул.
Thôi thì thôi để mặc mây trôi
Ну и пусть, ну и пусть, пусть облака плывут,
Ôm trăng đánh giấc bên đồi dạ lan
Обнимая луну, вижу сны на холме, где цветёт dạ lan.
Thôi thì thôi chỉ phù vân
Ну и пусть, ну и пусть, всё это лишь мираж,
Thôi thì thôi nhé ngần ấy thôi
Ну и пусть, ну и пусть, вот и всё, что осталось.
Chim ơi chết dưới cội hoa
Птица, погибшая под сенью цветов,
Tiếng kêu rơi rụng giữa giang
Её последний крик затерялся в бескрайнем мире.
Mai ta chết dưới cội đào
И я умру под цветущим персиком,
Khóc ta xin nhỏ lệ vào thiên thu
Оплакивая меня, прошу, пролей слезу в память обо мне.
Rằng xưa từ quan
Говорят, когда-то был один чиновник,
Lên non tìm động hoa vàng ngủ say
Он ушёл в горы, в долину жёлтых цветов, и уснул.
Thôi thì thôi để mặc mây trôi
Ну и пусть, ну и пусть, пусть облака плывут,
Ôm trăng đánh giấc bên đồi dạ lan
Обнимая луну, вижу сны на холме, где цветёт dạ lan.
Thôi thì thôi chỉ phù vân
Ну и пусть, ну и пусть, всё это лишь мираж,
Thôi thì thôi nhé ngần ấy thôi
Ну и пусть, ну и пусть, вот и всё, что осталось.
Chim ơi chết dưới cội hoa
Птица, погибшая под сенью цветов,
Tiếng kêu rơi rụng giữa giang
Её последний крик затерялся в бескрайнем мире.
Mai ta chết dưới cội đào
И я умру под цветущим персиком,
Khóc ta xin nhỏ lệ vào thiên thu
Оплакивая меня, прошу, пролей слезу в память обо мне.





Авторы: Duy Pham, Thu Pham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.