Y Phuong - Con Mua Trong Doi - перевод текста песни на немецкий

Con Mua Trong Doi - Y Phuongперевод на немецкий




Con Mua Trong Doi
Der Regen im Leben
Mưa còn rơi mãi còn rơi mãi
Der Regen fällt und fällt, hört nicht auf zu fallen
Hỡi mưa hay?
Oh Regen, weißt du es?
Mưa trong đêm tối, nước mắt đơn
Regen in dunkler Nacht, Tränen der Einsamkeit
Ôi mưa đắng cay
Oh bitterer Regen
Hỡi người yêu dấu ngàn năm vẫn...
Oh mein Geliebter, tausend Jahre lang immer noch...
em nhớ thương
Bin ich da und vermisse dich.
Cuộc tình sầu đắng
Eine traurige, bittere Liebe
Trong vết thương sâu
In tiefer Wunde
Cuộc tình khổ đau
Eine Liebe voller Leid
Hãy còn yêu, đừng phụ nhau
Wenn wir uns noch lieben, sei mir nicht untreu.
Vẫn yêu cho lẻ loi
Ich liebe dich weiter, auch wenn ich allein bin.
Mắt lệ rơi đổ xuống đời nhau
Tränen fallen auf unser beider Leben.
Anh ơi em yêu người
Oh Liebster, ich liebe dich.
Anh ơi em yêu người muôn lối
Oh Liebster, ich liebe dich auf tausend Wegen.
Cuộc tình dại khờ với bao xót xa
Eine törichte Liebe mit so viel Kummer.
Anh ơi khi nào sẽ chung đôi?
Oh Liebster, wann werden wir zusammen sein?
Còn đó nụ hôn trong gió bay
Da ist noch der Kuss, der im Wind verweht.
Nào ai biết cơn này
Wer kennt schon diesen Liebesrausch?
Mưa còn rơi mãi còn rơi mãi
Der Regen fällt und fällt, hört nicht auf zu fallen
Hỡi mưa hay?
Oh Regen, weißt du es?
Mưa trong đêm tối, nước mắt đơn
Regen in dunkler Nacht, Tränen der Einsamkeit
Ôi mưa đắng cay!
Oh bitterer Regen!
Hỡi người yêu dấu, ngàn năm vẫn...
Oh mein Geliebter, tausend Jahre lang immer noch...
em nhớ thương
Bin ich da und vermisse dich.
Cuộc tình sầu đắng
Eine traurige, bittere Liebe
Trong vết thương sâu
In tiefer Wunde
Cuộc tình khổ đau
Eine Liebe voller Leid
Hãy còn yêu, đừng phụ nhau
Wenn wir uns noch lieben, sei mir nicht untreu.
Vẫn yêu cho lẻ loi
Ich liebe dich weiter, auch wenn ich allein bin.
Mắt lệ rơi đổ xuống đời nhau
Tränen fallen auf unser beider Leben.
Anh ơi em yêu người
Oh Liebster, ich liebe dich.
Anh ơi em yêu người muôn lối
Oh Liebster, ich liebe dich auf tausend Wegen.
Cuộc tình dại khờ với bao xót xa
Eine törichte Liebe mit so viel Kummer.
Anh ơi khi nào sẽ chung đôi
Oh Liebster, wann werden wir zusammen sein?
Còn đó nụ hôn trong gió bay
Da ist noch der Kuss, der im Wind verweht.
Nào ai biết cơn này
Wer kennt schon diesen Liebesrausch?
Hãy còn yêu, đừng phụ nhau
Wenn wir uns noch lieben, sei mir nicht untreu.
Vẫn yêu cho lẻ loi
Ich liebe dich weiter, auch wenn ich allein bin.
Mắt lệ rơi đổ xuống đời nhau
Tränen fallen auf unser beider Leben.
Anh ơi em yêu người
Oh Liebster, ich liebe dich.
Anh ơi em yêu người muôn lối
Oh Liebster, ich liebe dich auf tausend Wegen.
Cuộc tình dại khờ với bao xót xa
Eine törichte Liebe mit so viel Kummer.
Anh ơi khi nào sẽ chung đôi
Oh Liebster, wann werden wir zusammen sein?
Còn đó nụ hôn trong gió bay
Da ist noch der Kuss, der im Wind verweht.
Nào ai biết cơn này
Wer kennt schon diesen Liebesrausch?





Авторы: Lan Khuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.